Traduction de "romperlos" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
El tal Roland no era un ser especialmente agradable, pero su relato parecía muy verosímil. ¡Bastaría quitarle el jersey de hombre-músculo y las deportivas, romperle la cadera para que no pudiese andar con su contoneo de chuloputas, borrar esa leyenda del Rey del Crack de Evergreen Avenue, porque a ningún jurado le gusta que un delincuente sometido a graves acusaciones aparezca como testigo a cambio de que se le rebaje la acusación…!
Ce Roland n’était pas un joli cœur, mais il était entièrement crédible. Sortez-le de son jersey moulant et de ses tennis ! Cassez-lui les hanches pour qu’il abandonne son pas de mac ! Enterrez cette histoire de Roi du crack d’Evergreen Avenue ! Cela ne faisait pas bien pour les jurés si un criminel récidiviste venait à la cour témoigner en échange d’une remise de peine.
¿Tengo que romperlo?
Faut-il que je le casse ?
–¿Qué? ¿Lo de romperle los dedos?
— Les doigts cassés ?
—Tenía que romperle las dos piernas.
— Je lui ai cassé les jambes.
Sería una pena que tuviera que romperle además un brazo.
Ce serait dommage que je vous casse également le bras.
No te enfades, no vayas a romperlos. ¡Dios del cielo!
Ne t’énerve pas, ne les casse pas. Dieu du ciel !
Y, sí, gracias por romperle el brazo al tártaro.
Et, oui, merci pour avoir cassé le bras du Tartare.
¿Así que le diste en el cráneo con la botella hasta romperla?
Alors, tu l’as frappé sur la tête jusqu’à ce que la bouteille se casse ?
Con la lengua fuera, estaba profundamente concentrado en no romperlo.
Il se concentra intensément pour qu’elle ne se casse pas, sa grande langue pendouillant au coin de la bouche.
– Pero si se rompe el tren, tu padre… -No voy a romperlo.
— Mais si le train est cassé, ton papa… — Je le casserai pas.
—No, por supuesto. Pero después de romperles el brazo se van.
— Non, bien sûr. Mais ils s’en vont lorsque je leur casse un bras.
—¿Y romperle el corazón?
— Et lui briser le cœur ?
No quiero romperlas.
Je ne veux pas les briser.
No había forma de romperlas.
Impossible de les briser.
Nada habría podido romperla.
Rien n’aurait pu la briser.
¿Serás capaz de romperlos?
Te crois-tu capable de les briser ?
Tuve que romperle las patas.
J’ai dû lui briser les pattes.
Se lo doblé hasta romperle el hueso.
Je le pliai jusqu’à le lui briser.
y sólo tú puedes romperla.
toi seul peut la briser.
Por romperle el corazón al abandonarla.
Il lui aurait brisé le cœur en la quittant.
Thrawn fue el primero en romperlo.
Thrawn fut le premier à le briser :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test