Traduction de "rogarles" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
tiene que rogarles que se hagan la cama y limpien sus habitaciones;
il faut qu’elle supplie pour qu’elles fassent leur lit et le ménage de leurs chambres ;
He escrito a Abalayn para rogarle que envíe más hombres, pero no creo que lleguen.
J’ai écrit à Abalayn, je l’ai supplié qu’il m’envoie plus d’hommes.
Sólo te queda un medio, y es rogarle a Vinicio que te devuelva a casa de Pomponia.
Un seul moyen te reste: supplie Vinicius de te rendre à Pomponia.
Benny había oído a Aidan Lynch poco menos que rogarle que le permitiera invitarla a comer.
Benny savait que le fameux Aidan Lynch l’avait presque suppliée à genoux de venir déjeuner avec lui.
—Sí. Sé que puede ayudarlo y he venido a pedirle, a rogarle, que le eche otro vetazo. —Mrs. Graves… —Por favor. Sólo una vez.
— Oui. Je sais que vous pouvez m’aider, et je suis venue vous demander, vous supplier, de l’examiner une fois encore. — Madame Graves… — Je vous en supplie.
Traté de vender lo poco que tenía, pero no hubo interesados, sólo obtuve sesenta dólares por el bolso de marca, después de mucho rogarle a una vietnamita en la puerta de una peluquería.
J’ai essayé de vendre le peu que j’avais, mais personne n’a été intéressé. Je n’ai obtenu que soixante dollars pour mon sac Vuitton, après avoir longuement supplié une Vietnamienne à la porte d’un salon de coiffure.
Parecía tan sincero que a punto estuve de preguntar, de rogarle que me lo dijera todo: si se había planteado la posibilidad de estar con Kriss desde el principio, si sabía lo de los diarios, o qué era lo que tenía aquella pulserita para que le hubiera hecho pensar en mí.
Je le supplie presque de tout m’avouer : s’il a l’intention d’épouser Kriss, s’il sait ce que contient le journal de Gregory Illeá, ce qui lui a fait penser à moi dans ce petit bracelet.
Un salario realmente bajo, y eso es muy generoso por su parte, porque el príncipe Kaunitz no cesa de rogarle que se haga cargo de sus minas de Transilvania y le ofrece diez guineas diarias y un tercio de las ganancias.
Un salaire très modeste, ce qui me paraît particulièrement élégant de sa part car il y a un prince Kaunitz qui le supplie de venir s’occuper de ses mines en Transylvanie et lui propose dix guinées par jour et une part d’un tiers ;
BiLeth empalideció. —Suplico al Protector que me perdone. Solo me atrevería a rogarle que reconsiderara la idea de tratar a los barones de esa manera —dijo, con una expresión entre desesperada y angustiada en el rostro enjuto.
Le visage de BiLeth avait viré au gris cendreux. « Que le Protecteur veuille bien m’excuser, mais je le supplie de réfléchir avant de traiter ainsi les barons », dit-il. L’expression de son visage mince dénotait une angoisse sans bornes.
nos veíamos más entonces que ahora en la ciudad. Él me daba lecciones de oratoria y a cambio yo compartía mis recetas favoritas con su cocinero… ¡Y también me encargué de rogarle a César que no le cortara la cabeza a aquel viejo loco cuando eligió el bando equivocado!
Où on se voit plus souvent qu’à Rome : il m’enseigne l’art oratoire et en retour, j’initie son cuisinier à mes recettes favorites – et supplie César de ne pas lui couper la tête quand il choisit le mauvais parti !
tiene que rogarle a su sobrina que no le eche de Croisset.
il doit supplier sa nièce pour qu’elle ne le chasse pas de Croisset.
Tenía que rogarle y suplicarle ser su discípulo.
Je devais le supplier et mendier pour qu’il me prenne comme élève.
Ozzie tenía que rogarle e insistir sin descanso para obligarlo.
Ozzie était obligé de le supplier pour le forcer à s’hydrater.
sentía un irracional deseo de rogarle que se quedara.
Elle était même saisie de l’envie irrationnelle de le supplier de rester.
Tuvo que rogarle a su madre que no se lo dijera a su padre.
Elle a dû supplier sa mère d’aborder le sujet avec son père.
Dan tuvo que rogarle, incluso, que fuera a ver la obra.
Dan dut la supplier pour qu’elle vienne voir la pièce.
Es por eso que le he esperado esta noche, para pedirle, para rogarle, que no lo haga.
C’est pour cette raison que je vous ai attendu ce soir, pour vous demander, pour vous supplier de ne pas le faire.
En breve iba a rogarle a Isaac que le llevase a casa.
Il devrait bientôt supplier Isaac de le rapatrier.
Thane quería sacudirla, quería rogarle que lo escuchara.
Thane avait envie de la convaincre. Il avait envie de la supplier de l’écouter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test