Traduction de "revivir" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Lamento revivir recuerdos tan amargos.
Je suis navré de raviver des souvenirs cruels.
Oyó cómo se acercaba el sobreviviente, lo que hizo revivir su terror.
Il entendit le survivant s’approcher et sa terreur en fut ravivée.
Trató de recobrar la compostura, pero ver a Akkarin sosteniendo la daga había sido como revivir el recuerdo de Sonea.
Il avait essayé de retrouver son calme, mais voir Akkarin avec ce couteau avait ravivé le souvenir de Sonea.
Antes de que transcurriera mucho tiempo aquellos dos iban a hallar alguna excusa para revivir sus antiguas rencillas.
Avant peu, ces deux-là trouveraient un prétexte pour raviver leur vieille querelle.
Y hay algo en la autoridad con que toca Theo que a Henry le hace revivir el atractivo inexplicable de esa simple progresión.
Quelque chose dans l’autorité tranquille du jeu de Théo ravive également pour Henry l’attrait inexplicable de cette sobre progression.
El incidente no se había olvidado, pero las esperanzas que había despertado —y el odio que había hecho revivir su entusiasmo— se habían perdido irrevocablemente y cumplían con sus deberes de huelguistas con indiferencia y desesperanza.
Lincident n/ était pas oublié, mais lespoir qui l/ avait fait naître – et la haine qui avait ravivé leur enthousiasme – étaient irrévocablement perdus.
Raith se lamió los labios, sintiendo que el viejo fuego empezaba a revivir en él, como si Espina fuese la chispa del pedernal y él la yesca dispuesta.
Raith se passa la langue sur les lèvres, les étincelles ravivées en lui comme si Épine était la pierre à feu et lui le bois de chauffage.
Terminada la canción, las chispas eran la única música que quedaba en la habitación, como los últimos rescoldos de las llamas que intentaban revivir el fuego.
Le chant achevé, la seule musique dans la pièce provenait des étincelles qui pétillaient dans l’âtre où les dernières flammes tentaient en vain de raviver le feu.
—Hablando acerca de no cambiar —dijo él—, ¿por qué me pediste que saliéramos aquí fuera… para revivir nuestra discusión sexual? —¿No podía simplemente desear estar contigo durante un rato?
— Ce n’est pas en parlant qu’on va changer les choses. Pourquoi m’as-tu fait venir ici ? Pour raviver nos débats sexuels ? — Je n’ai pas le droit de vouloir être quelques instants avec toi ?
El mayor intentaba ahora revivir la brasa de su tabaco y la angustia de aquel ejercicio de fumador mal correspondido se reflejaba en cada mueca de su rostro.
Le major s’efforçait de raviver la braise de son cigare et l’angoisse de cet exercice de fumeur mal payé de retour se reflétait sur chaque grimace de son visage.
Mi deseo no es hacer revivir aquí una hora histórica.
Mon dessein n’est point de faire revivre ici une heure historique.
Nunca se lo dije a ella, t'Larien, ni traté de revivir el episodio.
« Je ne le lui ai jamais dit, t’Larien. Et jamais je n’ai tenté de faire revivre le passé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test