Traduction de "retorcieron" à française
Exemples de traduction
Mis manos retorcieron el rígido cuero de mi cinturón.
Mes mains tordaient le cuir raide de ma ceinture.
–¿Qué he hecho? – dijo. Sus manos se retorcieron en su pelo.
« Qu’ai-je fait ! » s’exclama-t-il, et ses mains se tordaient dans ses cheveux.
Los demás se retorcieron en un éxtasis de sufrimiento, modificada radicalmente la química básica del cuerpo.
Ils se tordaient tous de souffrance ; l’activité chimique de leurs corps se trouvait déséquilibrée.
Sombras violeta se retorcieron liberándose de los rincones oscuros, y avanzaron deshilachados tentáculos hacia él.
Des ombres violettes se tordaient mollement dans les coins les plus sombres, tendant vers lui leurs vrilles déchiquetées.
Era muy alentador, pero su excitación momentánea se ahogó de pronto en una nueva ola de tensión. Se retorció las manos y la ropa y se le retorcieron los pies.
Ce qui était extrêmement encourageant… mais sa brève exaltation fut submergée par une nouvelle vague de tension : ses mains agrippaient et tordaient ses vêtements, ses pieds tressautaient.
Se retorcieron entre las ataduras en un desesperado intento de ver qué pasaba. —¿Qué ocurre? —demandó el trevinici, que jamás había oído un sonido tan terrible. —¡Un ataque! —jadeó Dur-zor.
Ils se tordaient dans leurs liens, essayant désespérément de voir ce qui se passait. — Qu’est-ce que c’est ? » demanda Corbeau. Il n’avait jamais entendu quelque chose de similaire. — Une attaque ! haleta Dur-zor.
El anillo de fuerza opaca se dilató inexorablemente, cada vez mas ancho. Cuando alcanzó a los dhuvianos, sus fríos cuerpos de ofidios se encogieron y retorcieron hasta caer al suelo, vaciados como pieles de serpiente sobre una piedra.
Cet anneau de force s’étendait, impitoyable, et, lorsqu’il touchait les Dhuviens, les corps ophidiens froids se tordaient, se recroquevillaient et tombaient sur les pierres comme des peaux rejetées.
—Querida Irma. —Sus labios se retorcieron—.
— Chère Irma. » Ses lèvres se sont tordues.
Le retorcieron la cabeza noventa grados en el sentido de las agujas del reloj.
On a brutalement tordu son cou dans le sens des aiguilles d’une montre, en lui faisant faire un angle de 90ø.
—¡Traidor! —estalló Jennifer. Él hizo un gesto y ella gritó cuando le retorcieron los pezones.
« Traître ! » s’écria Jennifer. Il fit un geste, et elle poussa un hurlement : un pincement cruel avait tordu le bout de ses seins.
Le dolía la boca, los puños de los policías le habían hecho saltar algún que otro diente y se había mordido la lengua cuando le retorcieron los testículos.
Sa bouche lui faisait mal, les poings des flics lui avaient fait sauter quelques dents et il s’était mordu la langue quand ils lui avaient tordu les testicules.
Me habían arrastrado al interior del coche, me retorcieron los brazos con tal fuerza que pensé que me los arrancarían y me pusieron en la boca un paño empapado en alguna sustancia.
Ils m’avaient enfourné dans la voiture, ils m’avaient tordu le bras avec une telle force que j’ai cru qu’il allait se casser, ils m’avaient flanqué sur le nez et la bouche un chiffon imprégné d’un narcotique.
El problema era la salida. Se había taponado durante la caída de Coruscant o el bombardeo subsiguiente. Habían caído pequeños cascotes de durocemento y ferrocemento; después, las vigas de metal se retorcieron, a lo que hubo que añadir más cascotes entre las vigas. Todo junto formaba un tapón impenetrable.
Le problème venait du puits de décollage, car il s’était écroulé pendant les bombardements. Des morceaux de permabéton et de ferrobéton étaient tombés et des poutres métalliques s’étaient tordues. Des gravats s’accumulant dessus, les barres se déformaient jusqu’à former un bouchon inextricable.
Me retorcieron los brazos en la espalda y me llevaron hasta una torreta por donde bajamos unas escalerillas estrechas hasta el corazón del inmenso acorazado y me condujeron a una estancia enorme a medio camino entre una sala del mapa, una cámara de tortura y el salón de actos de un instituto.
On m’a tordu les bras derrière le dos puis poussé dans une tourelle et fait descendre une dizaine d’escaliers étroits jusqu’à une vaste pièce, au plus profond du cuirassé, qui évoquait un peu une salle des cartes, un peu une salle d’interrogatoire et un peu un auditorium de lycée.
En aquella fiesta, en cuanto los padres de Reddan se dieron la vuelta, a Hillel le retorcieron el brazo, lo obligaron a besar y oler las nalgas del perro de la casa, le restregaron la cara contra el glaseado de la tarta de cumpleaños y, por último, lo tiraron vestido a la piscina.
À la fête en question, aussitôt que les parents Reddan eurent le dos tourné, Hillel eut le bras tordu, fut forcé d'embrasser et de renifler les fesses du chien de la maison avant de se faire savonner le visage avec le glaçage du gâteau d'anniversaire et d'être jeté tout habillé dans la piscine.
Gata soportó las inevitables excusas que el sujeto le ofreció falsamente después de que le retorcieron el brazo. Luego el sujeto se marchó pues no tenía ganas de ver cómo Graevis lo arrojaba a la calle sin muchas contemplaciones y después hacía lo mismo con sus dos miserables amigotes.
Cat dut supporter les inévitables excuses que l’homme, rien moins que sincère, n’offrit qu’au bout d’un bras tordu, puis se détourna expressément, peu désireuse de voir Graevis jeter sans ménagement l’ivrogne dans la rue, avant de pousser ses deux misérables comparses après lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test