Traduction de "restañar" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
él no puede restañar el torrente.
il ne peut étancher ce jaillissement.
Fuese como fuese, las heridas de Tharasrnund eran demasiado profundas para restañar.
Quoi qu’il en soit, les blessures de Tharasmund n’étaient pas de celles qu’on peut étancher.
—Hay que restañar el corte antes de que nuestro paciente muera desangrado.
« Il faut étancher le sang de l’entaille, faute de quoi l’hémorragie tuera le patient.
Esto sirve para restañar la sangre, una nunca sabe con una primeriza. Y esto desinfecta.
Cela sert à étancher le sang, on ne sait jamais avec une primipare. Et cela pour désinfecter.
Le llenó los agujeros que tiene con telarañas y sortilegios para restañar la sangre.
Après avoir bourré ses trous de toiles d’araignée et de sorts pour étancher le sang.
Procuró restañar la herida, pero ésta era profunda y la sangre manaba en abundancia.
Il chercha à l’étancher, mais la coupure était profonde et le sang coulait d’abondance.
Eso lo emocionó tanto que se cortó al afeitarse y estuvo mucho rato sin poder restañar la sangre. —Vamos…
Il en fut si remué qu’il se coupa en se rasant et fut longtemps sans pouvoir étancher le sang. — Allons…
Usó los pañuelos de la Peta para restañar su sangre. Salió de la casa escondido para que no lo vieran.
Il se servit des mouchoirs de la Peta pour étancher le sang et sortit de la Maison en se dérobant aux regards.
¿Queréis privarme del triste placer de restañar la sangre de mis heridas por una mano amiga?
Voulez-vous donc m’ôter le triste plaisir de faire étancher le sang de mes blessures par une main amie ?
Grandmaison, de pie ante el espejo, recompuso un poco su atuendo, impacientándose al ver que no podía restañar las heridas.
Debout devant le miroir, M. Grandmaison mettait un peu d’ordre dans sa toilette, s’énervait en voyant que son sang ne voulait pas s’étancher.
Dutch Holland era el mejor para cortes y heridas de toda Inglaterra, y el sargento decía que había aprendido el arte de restañar la sangre de los ojos con él precisamente.
Dutch Holland était le meilleur cutman d’Angleterre. Le sergent prétendait qu’il tenait de lui l’art d’endiguer le flot d’un œil en sang.
Recogió al niño y le sujetó el puño con firmeza para restañar el hilo de sangre que ahora amenazaba con manchar las losas de mármol.
Elle attrapa le garçon et lui serra fermement le poignet pour contenir le filet de sang qui menaçait de tacher les dalles de marbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test