Traduction de "resguardar" à française
Exemples de traduction
¿Para qué hemos de preocuparnos de gente que no sabe resguardar los dedos y la cabeza? ¡Idiota!
À quoi bon essayer de faire quelque chose pour des gens qui n’ont pas assez de jugeote pour prendre garde à leurs propres doigts, sans parler de leur tête !
—Don Tino —ordena Jimmy—. Salga al pasillo para resguardar el fusil del señor agente.
– Don Tino, ordonne Jimmy, sortez donc dans le couloir pour y garder le fusil de M. l’agent.
Pronto aparecieron dos pelotones de la Guardia Nacional a resguardar la entrada: se produjo un momento de silencio, como si una vaharada de miedo hubiera caído sobre nosotros.
Deux pelotons de gardes nationaux sont arrivés d’un coup pour protéger l’entrée : le silence s’est fait un moment, comme si une vague de peur s’était abattue sur nous.
Unos cuantos céntimos de plata cambiaron de mano y, seguidamente, la chica salió presurosa, sin quitarse el delantal, en busca de dos de esas profundas tocas por cuyo aspecto, según dijo Nynaeve, tenían que resguardar del sol y del calor estupendamente;
Après que quelques sous eurent changé de main, la fille de salle, sans même retirer son tablier, partit acheter deux de ces grands bonnets qui, selon « Nana », semblaient parfaits pour se garder la tête au frais et à l’ombre.
A pesar de nuestros esfuerzos, esa situación nos dejó en una desventaja pavorosa, porque para resguardar a los changelings los rastreadores tenían que permanecer fuera y por tanto el palacio quedaba desguarnecido. Si los Vittra decidían no respetar su parte del trato estaríamos en clara desventaja, pero, para ser franca, no encontré otra opción.
Ceci nous laissait dans une situation critique, car pour protéger les substitués, nos pisteurs étaient partis en première ligne et il ne restait plus personne pour garder le palais. Nous serions plus exposés si les Vittras décidaient de nous attaquer en rompant le pacte, mais je ne voyais pas quel choix il nous restait.
Pascal del Vecchio, un amigo de Gaitán, le pidió al dueño de la droguería que resguardara al asesino para que no lo lincharan. Metieron a Roa, que parecía resignado a su suerte y no oponía la menor resistencia, y lo vieron agacharse en un rincón de la droguería que no era visible desde la calle.
Pascal del Vecchio, un ami de Gaitán, demanda au patron de garder Roa à l’intérieur pour éviter un lynchage. Quand on le poussa dans le magasin, le meurtrier semblait résigné à son sort et n’opposa aucune résistance. Selon certains témoins, il s’était accroupi dans un coin qui n’était pas visible de la rue.
Un joven aspirante se puso a cachear al hombre. Con sus impecables hombreras azules, sin un solo galón que le resguardara de los trabajos sucios, le aterraba tal cantidad de sangre, presumiblemente contaminada de VIH. Dotado con guantes de plástico, quitó al detenido la chaqueta de cuero abierta y pudo constatar que la camiseta había sido blanca en algún momento. El rastro de sangre bajaba hasta los vaqueros; por lo demás, el tipo tampoco parecía ir muy aseado. —Datos personales —preguntó el jefe de servicio, mirándolo por encima del mostrador con los ojos cansinos.
Un jeune stagiaire examina l’homme. Sans une seule bande sur ses épaulettes bleues en guise de protection contre les sales boulots, il avait la trouille de cette quantité de sang éventuellement contaminé par le HIV. Il enfila des gants en caoutchouc et arracha le blouson du détenu. C’est alors seulement qu’il put constater que le T-shirt était blanc à l’origine. Il y avait aussi du sang sur son pantalon, et le gars n’était pas plus soigné par ailleurs. — Identité, exigea le responsable de garde, en jetant un regard fatigué par-dessus le guichet.
Cerré los ojos. Intenté resguardar el tiempo que me quedaba.
J’ai fermé les yeux. J’ai protégé le temps qui me restait.
Estos pequeños pueblos fueron una vez baluartes destinados a resguardar esa paz.
Ces petites villes étaient autrefois les fiers remparts censés protéger une telle paix.
Esa misma colina nos va a resguardar del ruido y del registro hacia acá de las otras casas;
Cette même colline va nous protéger du bruit et du vacarme des autres maisons ;
Aquella era Lykonda, con sus alas extendidas para resguardar a sus protegidos del frío de la noche.
On reconnaissait Lykonda, les ailes largement déployées pour abriter ses protégés des rigueurs de la nuit.
El capital moderno nos señalaba el camino… pero el futuro del estado industrial se tenía que proteger, resguardar de las tormentas.
Le capitalisme moderne nous montrait le chemin – mais l’avenir de l’État industriel devait être protégé, placé à l’abri des orages.
Nunca había creído que la tarea de un arquitecto fuera proteger la ciudad de sus habitantes y resguardar el pasado del futuro.
Jamais jusqu’ici il n’avait imaginé que la tâche d’un architecte serait de défendre la cité contre ses habitants et protéger le passé du futur.
Se llevó una mano a la frente para resguardar los ojos del reflejo del sol. Lo que vio le dejó boquiabierto.
Il mit sa main sur son front pour protéger ses yeux du soleil, qui éblouissait encore très fort à cette heure-ci.
Aquí puedo meditar y vagabundear en el espacio sin tener que ponerme un pañuelo para resguardar mis ojos de una luz demasiado cruda.
Je peux rêver et vagabonder dans l’espace sans avoir à mettre un mouchoir pour protéger mes yeux d’une lumière trop crue.
La veía camuflada por los vestidos Victorianos, por la moda de una época que lapidaba la libertad de las mujeres, pero que ella aprovechaba para resguardar la suya. ¿Y después?
Je la voyais camouflée par les vêtements victoriens, par la mode d’une époque qui lapidait la liberté des femmes, mais qu’elle mettait à profit pour protéger la sienne. Et après ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test