Traduction de "reprodujeron" à française
Exemples de traduction
Dos horas después, se reprodujeron los mismos ruidos, las mismas idas y venidas.
Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.
Y, evidentemente, cuando los supersomas se reprodujeron, la célula que los contenía se dividió, creando otras dos.
Et, bien entendu, au fur et à mesure que les supersomes se reproduisaient, la cellule qui les contenait se divisa, donnant naissance à deux cellules filles.
Sus auriculares reprodujeron el ruido de los disparos (por alguna razón, el programa SWAT 6.3.2 no aceptaba armas con silenciador).
Ses écouteurs reproduisaient, trop fort, la détonation de l’arme (pour une raison inconnue, cette version du programme n’intégrait pas les armes à silencieux).
Los periódicos reprodujeron una foto del camisón de Ida.
Une photo de la chemise de nuit d’Ida fut reproduite dans les journaux.
Durante millones de años las células se reprodujeron de la misma manera hasta que una de ellas cambió.
Pendant des millions d'années, les cellules se sont reproduites de la même manière et puis l'une d'elles a changé.
Reprodujeron incluso la fotografía del calendario, con las zonas estratégicas del voluptuoso cuerpo de la joven oscurecidas o cubiertas sugestivamente por algo que parecía encaje negro opaco.
La photo elle-même fut reproduite, après que les parties stratégiques du voluptueux corps du modèle eurent été noircies ou suggestivement drapées d’une sorte de dentelle noire opaque.
Incontables generaciones de bacterias se reprodujeron en esos conejos de laboratorio, y siempre fueron motivo de la más intensa de las investigaciones (casi se podría decir que fueron objeto de reverencia), especialmente desde 1949.
D’innombrables générations de tréponèmes de Niçois se sont reproduites par l’intermédiaire de ces lapins de laboratoire, et on leur a toujours accordé la plus grande attention scientifique – une sorte de vénération. Particulièrement depuis 1949.
En los días que siguieron las revistas del corazón y las tertulias de radio y televisión reprodujeron las acusaciones de María, y el mismo lunes por la mañana leí en los ojos de todo el mundo, en el despacho y en el juzgado, que sí, que aquello era solo el principio.
Dans les jours qui ont suivi, la presse people et certaines chaînes de radio et de télévision ont reproduit les accusations de María, et dès le lundi matin, j’ai pu lire dans les yeux de tout le monde, au cabinet comme au tribunal, qu’en effet, ce n’était que le début.
Cuando los altercados de Londres de agosto de 2011 reprodujeron, casi paso a paso, lo que había ocurrido en Brixton en 1985, no pude evitar preguntarme cuántas veces tiene que repetirse la historia antes de que nos decidamos a abordar el problema de fondo.
Quand les émeutes du mois d’août 2011 à Londres ont reproduit, quasiment étape par étape, ce qui s’était passé à Brixton en 1985, je me suis demandé combien de fois il faudrait que l’histoire se répète avant que l’on se décide à s’attaquer aux problèmes de fond.
De todas formas hay algo curioso: las pirámides más importantes fueron erigidas más o menos en la misma época sin que nadie haya llegado a comprender cómo civilizaciones tan distantes unas de otras reprodujeron por todas partes un modelo arquitectónico similar.
Une chose est cependant troublante : les pyramides les plus importantes furent toutes érigées à peu près à la même époque, sans que personne comprenne comment des civilisations si distantes les unes des autres aient reproduit partout un modèle architectural similaire.
El látigo pasó a ser el símbolo del grupo, lo reprodujeron en camisetas, tatuajes, pegatinas, postales. La formación intelectual de Terence lo hizo buscar el origen de todo aquello, de modo que pudiese entenderse mejor a sí mismo. No eran, como le había dicho a la prostituta en su cita, los penitentes que intentaban apartar a la Peste Negra.
Le fouet, devenu le symbole du groupe, fut reproduit sur des T-shirts, des tatouages, des autocollants, des cartes postales… Et Terence, qui bénéficiait d’une certaine formation intellectuelle, se mit en quête de l’origine de tout cela dans le but de mieux se comprendre lui-même. Contrairement à ce qu’il avait dit à la prostituée, cela n’avait rien à voir avec les pénitents désireux d’éloigner la peste noire.
La joven levantó los ojos y le miró fijamente a la cara. —¿Sabe usted, monsieur Poirot, lo que hay que luchar para conseguir y conservar una colocación decente? ¿Cree usted que alguna familia inglesa, por modesta que sea, se atrevería a admitir como institutriz de sus hijas a una joven que fue detenida como implicada en un caso de asesinato y cuyo nombre y fotografía reprodujeron todos los periódicos ingleses? —No veo por qué no —replicó Poirot—, si nadie tiene nada que censurarle.
Elle regarda Poirot bien en face. — Vous ignorez donc la difficulté qu’éprouve une jeune fille à se procurer un emploi et à le conserver ? Vous imaginez-vous qu’une dame de la société anglaise confiera ses filles à une gouvernante dont le nom aura été mêlé à une histoire de meurtre et dont peut-être les photographies auront été reproduites dans les journaux ? — Pourquoi pas… si cette gouvernante n’est point coupable ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test