Traduction de "reposado" à française
Reposado
Exemples de traduction
y arrancaba con un concierto de crujidos regulado por una reposada lentitud.
et il s'ébranlait dans un concert de grincements, réglé sur une reposante lenteur.
Una muchacha más bien remota, una muchacha reposada que no decía ninguna tontería, pensó Grant, y luego se preguntó si después de todo «reposada» era el término correcto para ella.
Une fille distante, une fille reposante qui ne disait pas de bêtises, pensa-t-il. Puis il se demanda si, au fond, le mot « reposante » lui convenait vraiment.
Todas las habitaciones eran frescas y estaban en penumbra, y reinaba un reposado silencio.
Les pièces étaient fraîches dans la pénombre, il y régnait un silence reposant.
Yo que soy un hombre de desorden tengo un hobby decadentemente sereno y reposado. —Toca el violín. —No. El arte.
Et moi qui suis un homme de désordre j’ai un hobby calme et reposant, presque décadent. — Vous jouez du violon. — Non. L’art.
A mi derecha se extendían la playa y un océano que gemía con un murmullo tan reposado como el crepitar de la lluvia.
À ma droite, l’océan martelait la plage, c’était comme un tonnerre lointain aussi reposant que le bruit de la pluie.
Aquel movimiento tenía algo de reposado, de voluptuoso… El agua se acercaba, el fondo con las avenidas de algas y las montañas viscosas…
Ce mouvement avait quelque chose de reposant, de voluptueux… L’eau se rapprochait, le fond aux avenues d’algues et aux montagnes gluantes…
¿Lograste salir de aquello y entrar en algún ángulo reposado de treinta grados y vivir feliz para siempre?
As-tu fini par t’en sortir, as-tu trouvé je ne sais quel angle reposant de 30 degrés et vécu heureuse par la suite ?
Podría hacer eso todos los días, pero desgraciadamente tengo tanto trajín a diario que cuanto más aburrida es la comida más reposada me resulta.
Je pourrais faire ça tous les jours. Mais mes journées sont terriblement bien remplies, du coup, plus le repas est ennuyeux, plus il est reposant.
reinaba en él una claridad acuática, oscura y reposada, concorde con el goteo de agua que, a intervalos regulares, se desprendía del aparato de aire acondicionado estropeado.
il y régnait une lumière aquatique, sombre et reposante, accordée au clapot de la goutte d'eau qui, à intervalle régulier, se détachait du climatiseur détraqué.
El anciano y el perro se sentaban entonces al lado de la planta a descansar de un día abriendo surcos y a escucharla respirar, sintiendo las articulaciones cálidas y reposadas.
Ce soir-là, l’aïeul et son chien s’étaient assis près de la plante, se reposant après une journée de labeur. A écouter sa respiration, ils sentaient leurs articulations et leurs os mollir et se détendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test