Traduction de "renqueando" à française
Exemples de traduction
Haraldsson pasó por debajo de la cinta y se les acercó renqueando.
Haraldsson se glissa sous le ruban, et s’approcha d’Ursula et Torkel d’un pas boiteux.
—Se empeña en ayudar a los perros cojos para que salten la verja —dice Walburga—, así que luego no consiguen volver a saltarla para regresar renqueando hasta su casa.
— Elle est toujours prête à aider les canards boiteux à passer la haie, déclare Walburga. Ensuite, ils ne peuvent même plus faire demi-tour pour rentrer en claudiquant jusqu’à la ferme.
Justo cuando Hanser iba a sacar el móvil, volvió a sonar el chasquido de la puerta que ella misma había atravesado unos minutos antes, y el agente salió a la recepción, renqueando aparatosamente.
Hanser s’apprêtait à sortir son téléphone quand la porte derrière elle laissa apparaître un Haraldsson sévèrement boiteux, se donnant beaucoup de peine pour prendre le plus de temps possible.
Una vez que un camarero un poco cojo se había equivocado al servirle la bebida, Boy le había soltado: «Vete renqueando otra vez hasta la barra y tráeme el whisky escocés que te he pedido; que estés lisiado no quiere decir que seas sordo, ¿verdad?». Aquel pobre hombre se había sonrojado de vergüenza.
Un jour, un serveur boiteux s’était trompé dans sa commande et Boy l’avait rembarré vertement : « Clopinez donc jusqu’au bar et apportez-moi le scotch que je vous ai demandé : ce n’est pas parce que vous êtes infirme que vous êtes sourd, si ? » Le malheureux avait rougi d’humiliation.
Se cuenta que entre ellos estaban un padre ciego y su hijo paralítico. El segundo de los hijos llevó en una carreta al padre y al hermano hasta la acacia, cumpliendo con sus obligaciones filiales, y regresó a casa. Pasados tres días, cuando una marea humana rodeaba el árbol, llegaron las tropas imperiales, forzaron a aquellos cientos de miles de personas a migrar y a quienes habían permanecido en casa a quedarse para labrar la tierra . Se decretaron cupos cuantitativos y cada persona, fuera ciega, coja, anciana, mujer o niño, quedó reducida a un número. Sin alternativa posible, el anciano invidente fue obligado a unirse al contingente de emigrantes e iniciar la marcha, renqueando a cada paso y cargando con el hijo paralítico a la espalda.
Dans certaine famille, prétend-on, le père étant aveugle et le frère aîné n’ayant de sa vie jamais tenu sur ses jambes, le cadet, mû par la piété filiale, les porta en brouette jusqu’à Hongdong avant de rentrer chez lui attendre l’inévitable transfert. Mais au bout des trois jours, alors que la foule s’entassait, impressionnante, l’armée des Ming arriva et usa de sa force pour faire prendre à ces milliers de gens le chemin de l’exil. Seuls ceux qui étaient restés à la maison purent continuer de labourer leurs champs. Les migrants se comptant par tête, peu importait que vous fussiez aveugle, boiteux, paralytique, femme ou enfant : vous étiez toujours une unité de plus. N’y pouvant mais, le vieil aveugle prit l’infirme sur son dos et, chancelant, se joignit au convoi. Le fils était les yeux : il disait le chemin.
Coge la caja que contiene las cartas que recibió de Estados Unidos y baja renqueando hasta la playa.
Elle sort la boîte contenant les lettres d’Amérique et descend sur la plage.
Caminando, renqueando o en sillas de ruedas entramos en el edificio más próximo, que era la recepción del hospital.
Nous avons marché, boité, roulé jusqu’au plus proche bâtiment, qui était le hall de réception de l’hôpital.
y cuando Mundy volvió renqueando con la bandeja del té, levantó la lata con un gesto exagerado.
et comme Mr Mundy entrait en boitillant, portant le plateau du thé, il brandit la boîte en un geste théâtral.
Todavía funcionaba, pero renqueando, a sólo unas sesenta y ocho mil millas por hora.
Il marchait encore mais de façon boiteuse et ne courait plus que du cent neuf mille quatre cent kilomètres à l’heure.
Y al salir a la calle me descubrí renqueando, al igual que don Jacinto, la hosquedad en el rostro y la incipiente barba.
En sortant dans la rue je me surpris à boiter, tout comme don Jacinto, le masque revêche sur le visage et la barbe naissante.
Lo acompañé hasta la «carretera árabe» y lo vi alejarse renqueando hacia su destino, con su petate sobre la cabeza y su caja de limpiabotas en bandolera.
Je l’avais raccompagné jusqu’à la route « arabe » et je l’avais vu clopiner vers son destin, un balluchon sur la tête et sa boîte de cireur en bandoulière.
Sin embargo, desde hacía más de una década parecía contentarse con dejar que el Empire Grill fuera renqueando hacia su ineludible ocaso.
Pourtant, depuis plus de dix ans, elle semblait satisfaite de laisser l’Empire Grill boiter vers un inévitable dépôt de bilan.
Vic Letty miró a uno y otro lado antes de entrar renqueando en la sala de Buzones de Correo Etc del centro comercial.
Vic Letty a jeté un coup d'œil à droite et à gauche avant de pénétrer en clopinant chez Boîtes Postales Etc.
Jecks le aventajaba por lo menos en cien metros, esprintando y renqueando al mismo tiempo por delante de una hilera de tiendas de antigüedades cerradas y un pub con música de jazz a todo volumen. Afuera la gente bebía; abarrotaban la acera y parte de la calle.
Jecks avait cent mètres d’avance sur lui, et longeait déjà des antiquaires, une boîte de jazz dont les clients buvaient sur le trottoir, voire sur la chaussée, en écoutant la musique à fond.
Con actitud teatral, Levi pasó junto a Bailey moviendo la cabeza, como si refunfuñara para sí. Cruzó la cuarta planta por delante de Candy y Tom, ajeno a sus preguntas, y renqueando un poco, como si en el lado izquierdo le pesara una pistola.
Levi fit tout un numéro en passant devant Bailey, secouant la tête furieusement, comme s’il jurait intérieurement, puis traversa le troisième étage sans s’arrêter devant Candy et Tom, ignorant leurs questions, continuant de boiter exagérément, comme s’il portait un pistolet à la ceinture.
Se acercó despacio, renqueando.
La silhouette avançait lentement, en boitant.
Llegó renqueando desde el otro lado del muelle;
Il traversa le quai en boitant ;
Como pude, renqueando, busqué el interruptor de la luz.
En boitant, je cherchai l’interrupteur.
Me levanté y seguí renqueando hacia la lucecilla.
Je me suis relevé et en boitant, j'ai poursuivi vers la petite lumière.
El viejo camarero se acercó renqueando con el café en una bandeja.
Le vieil homme revint en boitant avec le plateau.
Mientras me alejaba renqueando, pensé en la experiencia que acababa de vivir.
Pendant que je m’éloignais en boitant, je repensai à cette expérience.
Foley se acercó renqueando para fumar un cigarrillo y Cundo le dijo:
Foley venait en boitant fumer une cigarette, et Cundo disait :
El viejo se levanta y se aleja renqueando, cruza la calle encorvado.
Le vieillard se relève, il traverse la route, tout tordu, et s’éloigne en boitant.
Bajó renqueando por la calle sin prestar atención a las numerosas miradas de los viandantes.
Sans prendre garde aux regards des passants, il descendit la rue en boitant.
Hazem fue renqueando, sin dejar de hablar, e intentando seguirles el ritmo.
Hazem les accompagnait en boitant, tout en essayant toujours de parler et de se maintenir à leur hauteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test