Exemples de traduction
—¿Y no quieres que te recuerden?
— Et tu ne veux pas qu’on se souvienne de toi ?
¿No se merece que la recuerden? —¿Ella?
Ne mérite-t-elle pas qu’on se souvienne d’elle ? — Elle ?
Recuerden lo que ocurrió anoche.
Souviens-toi de ce qui s’est passé hier soir.
Quiero que me recuerden con cariño. —Sí, Señora.
Je veux qu'on se souvienne de moi avec tendresse. —Oui, madame.
No quiere que lo miren ni quiere que lo recuerden.
Il n’a pas envie qu’on le regarde et il n’a pas envie qu’on se souvienne de lui.
Tomaré un taxi. Recuerden: el depósito de Lassiter: díselo a Joe.
Je prendrai un taxi. Souviens-toi, le dépôt de Lassiter… Dis-le à Joe. 
Así es como quiero que me recuerden. Quiero brillar. Domingo 2
Voilà comment je veux qu’on se souvienne de moi. Je veux briller. » Dimanche 2
—Quiero decir que no le hace falta ni que lo nombren, ni que lo identifiquen y ni siquiera que lo recuerden.
– Il a pas besoin d’être nommé, identifié, ni même qu’on se souvienne de lui.
Ahora, ambos nos preparamos para recibir la muerte […] Quiero que recuerden a mi pequeña hija, Margalit, de veinte meses de edad.
Ensemble, maintenant, nous nous préparons à accueillir la mort… Je voudrais qu’on se souvienne de ma petite fille. Margalit, vingt mois aujourd’hui.
Me los paso por donde yo me sé, igual que al resto de la humanidad… Prefiero acabar con todo y que me recuerden como el psicópata cabrón que mató a Larita.
Ils me font chier comme le reste de l’humanité et donc, je préfère en finir et qu’on se souvienne de moi comme ce salaud psychopathe qui a zigouillé Larita.
Recuerden, les hemos invitado;
Nous les avons invités, je vous le rappelle.
No quiero que me lo recuerden.
Je n’ai pas besoin qu’on me rappelle cet épisode.
Recuerden que no había buques de vapor.
Vous d'vez vous rappeler qu'il y avait pas de paquebots.
¿Cómo quieres que te recuerden?
Tu veux qu’on se rappelle de toi pour quoi ?
Les gusta que les recuerden que esto no es más que una escala.
Ils aiment qu’on leur rappelle que ce n’est là qu’une escale.
Odia que le recuerden que es una alucinación.
il déteste qu’on lui rappelle son statut d’hallucination.
No le gusta que le recuerden los viejos tiempos.
Il n’aime pas qu’on lui rappelle le passé.
O quizá no quiere que la recuerden.
Ou bien elle peut ne pas avoir envie qu'on lui rappelle tout ça.
Todos tenemos cosas que no toleramos que nos recuerden.
Chacun de nous a quelque chose qu’il ne peut supporter qu’on lui rappelle.
Les pido, para terminar, que recuerden lo que dijo.
Pour finir, je vous demande de vous rappeler ce qu’il a dit.
Y recuerden: todo será mejor.
Rappelez-vous ceci : tout est au mieux.
Pero recuerden que ustedes son extranjeros;
Mais, rappelez-vous, vous êtes étrangers ;
Recuerden: tuve un marido escritor.
J’ai eu un mari écrivain, rappelez-vous.
Recuerden, fue en octubre de 2002.
Rappelez-vous, c’était en octobre 2002.
Recuerden, sólo uno cada vez…
Rappelez-vous, un à la fois…
Y, sobre todo, recuerden por qué están aquí este día.
Surtout, rappelez-vous pourquoi vous êtes ici aujourd’hui.
—Escriban lo que recuerden —les dijo—.
— Je vous demande simplement d’écrire ce que vous vous rappelez.
Recuerden el efecto que producía en su ánimo.
Rappelez-vous l’effet qu’elle lui suggérait :
Recuerden que no hay ni rastro de pruebas contra él.
Rappelez-vous qu’il n’existe pas la moindre preuve contre lui.
Que recuerden de nuevo.
Qu’ils retrouvent le souvenir.
—Pueden que nos recuerden demasiadas cosas.
– Et s’ils rappelaient de mauvais souvenirs ?
Y dentro de poco, todos los que lo recuerden se habrán ido.
Et bientôt, tous ceux qui peuvent se souvenir auront disparu.
Haremos que la recuerden. Alisten los pones.
Nous leur donnerons des raisons de s’en souvenir. Préparez les pones.
—Entonces toma, para que te recuerden a tu madre.
— Dans ce cas, je vous les offre, en souvenir de votre mère, dit-elle.
Que olviden mi nombre y no me recuerden en sus oraciones.
Qu’ils oublient mon nom et qu’ils ne récitent point de prière en mon souvenir.
No necesito que me lo recuerden, y Kalam tampoco.
« Je n’ai nulle envie de me souvenir de tout cela, et Kalam non plus.
Y nadie quiere que le recuerden lo horrible que fue la guerra.
Et personne n’a envie de se souvenir des horreurs de la guerre.
Apuesto a que no quieres que te recuerden como a un ladrón de ovejas...
Je parie que vous ne voulez pas laisser le souvenir d’un voleur de moutons… Oh. »
—Les ruego recuerden, señores, que tengo que responder ante mi patrón.
— Je vous prie de vous souvenir, noble seigneur, que je dois rendre des comptes à mon patron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test