Traduction de "quesitos" à française
Exemples de traduction
Otra abre una caja de quesitos.
Une autre ouvre une boîte de petits fromages en cubes.
—¿Cómo es que no tienen queso normal, y sí sólo quesitos para los niños? —inquirió una cliente con severidad.
— Vous n’avez pas de fromage à pâte dure ? C’est une honte ! rouspétait une cliente.
Dígale al caballero que desde mañana mismo el Juanito les va a llevar lechecita y quesito.
Dites au monsieur que dès demain le Juanito lui apportera un peu de lait et de fromage.
Por ejemplo, unos quesitos envasados de aspecto vagamente exótico cuyo nombre no recuerdo.
Par exemple ces petits fromages à tartiner – dont j’ai oublié le nom – logés dans une boîte vaguement exotique.
No las arepas con quesito, los chorizos, las morcillas, el chocolate espumoso, los huevos pericos ni los pandeyucas de allá.
Pas d’arepas au fromage, de chorizo ou de boudin, de chocolat crémeux, de brouillade d’œufs ni de petits pains de manioc de là-bas.
Un ambiente bonito, una sala bonita, y todo el mundo estará de tu parte. Un vinito, quesito, una charlita y cada cual a su casa.
L’atmosphère est sympathique, c’est une petite galerie agréable, et tout le monde est avec toi. Un peu de vin, un peu de fromage, une petite conférence, et tout le monde à la maison.
La obligaba a merendarse los yogures y los quesitos de sus propios hijos, le preguntaba la lección y le explicaba los problemas de matemáticas, maravillándose secretamente de su inteligencia.
Elle la forçait à manger les yaourts et les fromages frais de ses propres enfants, lui faisait apprendre ses leçons, lui expliquait ses problèmes de calcul, s’émerveillant intérieurement de son intelligence.
En la mesa, bajo un cuenco de madera que sirve para protegerlo de ratas y gatos hambrientos, encuentro un perfecto quesito de cabra envuelto en hojas de albahaca.
Sur la table, sous un bol en bois qui le protège des rats affamés et des chats, m'attend un très joli petit fromage de chèvre, enveloppé dans des feuilles de basilic.
Dejaban ante el pesebre productos de su trabajo, leche cuajada, quesitos de cabra, manteca de oveja, y también aceitunas de Caígala, frutos de sicómoro, dátiles de Jerícó, pero ni carne ni pescado.
Ils déposaient devant la crèche des produits de leur travail, lait caillé, petits fromages de chèvre, beurre de brebis, et aussi des olives de Galgala, des baies de sycomores, des dattes de Jéricho, mais ni viande, ni poisson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test