Traduction de "preescolar" à française
Preescolar
Exemples de traduction
Ambos en edad preescolar en la foto.
Tous les deux d’âge préscolaire.
—Se me ocurrió de pronto —dijo ella— que yo era un director de condicionamiento preescolar.
— « Il m’est venu tout à coup à l’esprit, » dit-elle, « que j’étais un directeur de conditionnement préscolaire. »
Uno de los anuncios exigía experiencia con bebés y el otro mencionaba a un niño en edad preescolar.
L’une spécifiait « ayant l’expérience des nourrissons et des jeunes enfants », l’autre mentionnait un « enfant d’âge préscolaire ».
—Una mujer del centro de preescolar y guardería de Guguletu confirmó que el niño asistía regularmente.
— Une femme des services de garderie et d’accueil préscolaires de Guguletu dit qu’il fréquente régulièrement leur établissement.
Dos niños en edad preescolar subían gateando por un tobogán anclado en la arena.
Deux bambins d’âge préscolaire escaladaient à reculons un toboggan voisin, solidement fixé dans le sable.
Por lo que Charlie sabía, no había ningún otro hombre en todo el Beltway que pasara las horas de trabajo de un día laborable con niños de preescolar.
À sa connaissance, il était le seul homme à l’intérieur du Beltway, le périphérique, à passer les heures ouvrables, en semaine, avec des enfants d’âge préscolaire.
De la misma forma que un millón de niños de preescolar que no paran de hacer preguntas todos a la vez llegan a ser odiosos.
De la même manière que les enfants d’âge préscolaire qui répètent les mêmes questions à tout bout de champ peuvent se montrer un tout petit peu agaçants.
César tenía a los niños en tan alta estima como a las focas, y al principio hubo el temor de que a César le diera por almorzarse a la población preescolar de la ciudad, pero la presencia del tigre inspiraba una extrema vigilancia entre las madres de Colleton. Los más frecuentes estados de ánimo del tigre eran la apatía y la ferocidad, pero la aparición de chiquillos siempre estimulaba en él interludios de extraordinario salvajismo.
César tenait les enfants en aussi haute estime que les phoques et il y eut quelque inquiétude, au début, à l’idée que César pourrait bien se mettre à croquer les préscolaires de la ville pour son quatre-heures, mais le tigre suscitait une rare vigilance de la part des mères de famille de Colleton. Langueur et accès de férocité sont les deux états d’âme prévalant chez le tigre, mais l’apparition de bambins déclenchait systématiquement, chez César, des crises d’extraordinaire sauvagerie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test