Traduction de "potasia" à française
Potasia
Exemples de traduction
¿O una de potasio en Z?
Une usine à potasse à Z ?
Ya no se explota allí el potasio, y se cultiva más colza que remolacha azucarera.
On n’y extrait maintenant plus de potasse, et on y cultive plus de colza que de betteraves.
—El cristal es cristal, y está hecho de arena, potasio y plomo rojo —declaró Norist, obstinadamente—.
— Le verre est du verre, et se fabrique avec du sable, de la potasse et du minium, déclara Norist, têtu.
En treinta minutos, el ácido habrá corroído la pared de una pequeña caja de hierro llena de clorato de potasio.
En trente minutes, l'acide aura rongé la paroi d'une petite boîte en fer bourrée de chlorate de potasse.
Lo que se me metió en el nivel de los novecientos cincuenta metros de una mina de potasio como hallazgos democráticos parecía haber caído en lo insondable.
Ce qui m’avait été martelé comme des vérités social-démocrates dans une galerie de potasse à neuf cent cinquante mètres de fond semblait être tombé dans les abysses.
El potasio, bajo la forma de sales de Alsacia, sólo ha tenido un débil efecto. La cal parece no haber obrado favorablemente aunque el terreno fue desprovisto de este elemento.
La potasse, sous la forme de sels d’Alsace, n’a eu qu’une faible action, la chaux paraît ne pas avoir agi favorablement bien que le terrain fût dépourvu de cet élément.
Su último campeón de cierta importancia era ahora un montoncito de potasio entre las ruinas todavía humeantes de Ankh-Morpork, y apenas le quedaba ninguna pieza que pudiera promover a primer rango.
Son dernier champion à peu près valable n'était plus qu'une pincée de potasse dans les ruines encore fumantes d'Ankh-Morpork, et il ne lui restait plus guère de pièces dignes d'une promotion en première ligne.
Le estaba administrando al chico pequeño sorbos de una bebida rehidratante: una mezcla de glucosa, sal, soda y cloruro de potasio disueltos en agua destilada, y entre sorbo y sorbo le iba lavando suavemente la cara.
Elle donnait à l’enfant de petites gorgées d’un liquide destiné à le réhydrater — un mélange de glucose, de sel, de bicarbonate de soude et de chlorate de potasse dissous dans de l’eau distillée -, et entre deux gorgées, elle lavait avec douceur son visage crasseux.
De esa forma, la mina de potasio Siegfried I me dio gratis clases particulares, que se plasmaron de distintas formas: vacilante como el juego de luces y sombras de las cumbreras altas como catedrales, unas veces me decidía a favor de algo y otras en contra, estaba unas veces de este lado y otras de aquél, pero seguí siendo sordo cuando los todavíanazis trataban de convencerme.
C’est ainsi que la mine de potasse Siegfried I m’offrit gratuitement des cours de rattrapage dont les résultats étaient néanmoins changeants : vacillant comme le jeu de lumières et d’ombres dans les chambres hautes comme des cathédrales, je tranchais en faveur tantôt d’un parti, tantôt d’un autre, mais je restais sourd dès que les toujours nazis essayaient de m’emberlificoter.
Sin embargo, hubiera preferido mucho más, porque al fin y al cabo estoy en cierto modo sin trabajo, repantigarme en una hamaca perezosamente y por cuenta del Estado, naturalmente a ser posible en la terraza de nuestra propiedad familiar con vistas sobre el Elba, de la que por desgracia raras veces he podido disfrutar, y prácticamente nunca antes de la puesta de sol, porque la Treuhand sigue pesando sobre mí, porque otra vez me amenaza una comisión de investigación, porque ese señor que quiere contabilizarme en 1994 se propone ahora pasarme una enorme factura: yo —y no la industria germanooccidental del potasio— fui la que provocó en Bischofferode el despido de unos miles de mineros;
Alors que j’aurais préféré, et de loin, puisque j’étais plus ou moins au chômage, me prélasser tranquillement, aux frais de l’État, dans le hamac en question, si possible sur la terrasse de notre propriété familiale avec vue sur l’Elbe. Je ne peux, hélas ! en jouir que rarement, et pratiquement jamais avant le coucher du soleil, parce que la Treuhand me poursuit encore, parce que je suis à nouveau menacée d’une commission d’enquête, parce que ce monsieur qui prétend m’inscrire au débit de l’année 1994 veut maintenant me présenter l’addition suprême : c’est moi – et non pas l’industrie de la potasse d’Allemagne de l’Ouest – qui serais responsable du licenciement de quelques milliers de mineurs ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test