Traduction de "polínico" à française
Polínico
Exemples de traduction
Si hubiera llovido el día en el que se abrieron los sacos polínicos y los granos abandonaron a las plantas madre, toda esa cantidad de polen habría desaparecido.
Si jamais la pluie se mettait à tomber le jour où les sacs de pollen éclataient et quittaient la plante-mère, tout le stock de pollen était réduit à néant.
Basta con levantar el rostelo e insertar una ramita en el saco polínico, sacar el polen con la punta de la rama y meter la rama en el estambre de otra flor.
Il suffit de soulever le rostellum et d’introduire une brindille dans le sac de pollen pour en recueillir à l’extrémité, puis de glisser cette brindille dans une autre fleur.
Si se hubiera producido una lluvia y se hubieran adherido a las hojas de los bosques, a las cortezas de los árboles, tampoco habrían prosperado… Esta cantidad de posibilidades de destrucción resulta, en definitiva, simplemente imposible de enumerar, por inconmensurable e inconcebible, aunque lo cierto es que, en efecto, destruyó en el camino gran parte de los cientos de miles de millones de partículas de la nube de polen procedente de Shandong, ya que fue impresionante el aniquilamiento hasta que llegaron, fueron terroríficas las pérdidas hasta que alcanzaron aquel hinoki solitario en el patio del monasterio, de tal modo que sólo se puede repetir: es increíble que un grupo de granos de polen suficientes, de entre cientos de miles de millones, alcanzara la meta a pesar de todo y pudiera ocurrir entonces aquello para lo cual estaban destinados, los granos se introdujeron entre las escamas ovulíferas y, esperando allí circunstancias propicias, sobre todo el calor, llegaron finalmente a las puertas de la germinación y, formando el tubo polínico, alcanzaron por fin la sustancia interior de las escamas, la atravesaron por último y se reunieron con las ovocélulas y crearon una vida nueva de sexo neutro, crearon la semilla que, después de madurar, lo cual suele durar un año más o menos, contiene ya todas las características del futuro hinoki, contiene sin excepción alguna toda la planta venidera, de allí que resulte mucho, muchísimo menos dramático que la común historia de los cientos de miles de millones de granos de polen y este único hinoki, puesto que a las semillas las acecha una cantidad de peligros incomparablemente inferior, ya que les basta caer en las proximidades, caer, concretamente, en un sitio adecuado después de madurar en primavera, que es, precisamente, lo que allí ocurrió, o sea, que ocho de los aproximadamente diez millones de semillas maduras no sólo cayeron en el lugar adecuado, sino incluso en el mejor lugar posible, en la corteza de una conífera llamada árbol nodriza y ya totalmente podrida, en el mejor lugar porque era el que ofrecía la mayor protección para un hinoki de este tipo, de tal modo que la germinación y el nacimiento de la plantita, del retoño, transcurrieron sin mayores riesgos, si bien no acabaron allí las pruebas a las que fueron sometidos esos ocho retoños, no, por cuanto las semillas no estaban expuestas a muchos peligros, pero sí lo estaban, en cambio, aquellas pequeñas plantas inermes y entregadas que brotaban de ellas.
Si la pluie se mettait à tomber et qu’ils adhéraient aux feuilles ou aux troncs des arbres d’une forêt, là encore, c’en était fini, il était tout simplement impossible d’énumérer ou de quantifier les risques de destruction, tant ils étaient nombreux, d’ailleurs, sur les cent milliards de grains de pollen du nuage de Shandong, l’immense majorité d’entre eux périt en chemin, ce fut une véritable hécatombe, les pertes furent immenses pendant le voyage qui les conduisit jusqu’à l’hinoki solitaire du monastère, et, répétons-le, il était impossible d’imaginer que sur les cent milliards, un groupe de grains de pollen, juste suffisamment nombreux, réussisse malgré tout à atteindre son but, et à réaliser ce pourquoi ils étaient destinés : s’enfoncer entre les écailles des cônes, attendre des conditions favorables, en premier lieu la chaleur, gagner la porte du germe et, tout en libérant un sac de pollen, atteindre enfin le noyau de l’ovule, le percer, et s’accoupler aux ovocytes, donnant ainsi une nouvelle vie, de sexe neutre, créer la graine qui, une fois parvenue à maturité, soit au bout d’environ un an, possédait déjà toutes les caractéristiques, sans exception, de la plante à venir, du futur hinoki, dont la vie était nettement moins dramatique que celle des cent milliards de grains de pollen car les graines étaient exposées à moins de dangers, il leur suffisait de tomber au bon endroit et de parvenir à maturité, au printemps, et c’est ce qui se passa ici, sur les près de dix millions de graines parvenues à maturité, huit tombèrent au bon endroit, au meilleur endroit possible, le tronc déjà presque complètement pourri d’un épicéa, qui leur servit d’arbre nourricier, et qui représentait la meilleure protection imaginable pour une graine d’hinoki, si bien que la germination et la naissance de la minuscule pousse se déroulèrent sans problème particulier, ce qui ne signifiait pas pour autant la fin des épreuves pour les huit petites plantes, car si les graines couraient peu de risques, il en allait tout autrement pour les jeunes pousses qu’elles avaient engendrées, de minuscules plantes sans défense, complètement livrées à elles-mêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test