Traduction de "podando" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Afirmaba que podando estas ramas se obtenían mejores frutos.
Il estimait qu’à tailler ainsi les branches, on leur faisait porter des fruits plus hauts.
Había siempre un jardinero podando los arbustos o regando las plantas del invernadero.
Un jardinier occupé en permanence à tailler les buissons et à arroser les plantes de la serre.
—Tengo que darme prisa, Bunk se cree que estoy podando las plantas de tus vecinos.
— Faut que je me dépêche, Bunk me croit en train de tailler des plantes chez tes voisins.
Perky estaba al fondo, junto al viejo muro de piedra, podando los rosales.
Perky était au fond, près du mur de vieilles pierres, en train de tailler les massifs de rosiers.
Habían plantado en círculo cinco antiguos murrobles y luego los habían ido podando y guiando durante décadas.
Cinq murchênes avaient été plantés en cercle, puis taillés et guidés pendant des décennies.
Se imaginó a Turner, puede que en el patio trasero de una casa, podando un rosal o plantando un árbol.
Il s’imagina Turner dans un jardin quelque part, occupée à tailler un rosier ou à planter un arbre.
Bliefert, el jardinero, que en ese instante estaba podando un rosal, dejó en el suelo las tijeras para sostener el caballo del invitado.
Le vieux Bliefert, occupé à tailler un rosier, jeta son sécateur pour saisir au vol la bride du cheval.
Una tarde, estábamos podando arbustos en Pasadena y escuchamos una música fuerte, apoteósica, que venía de la casa donde estábamos trabajando.
Un après-midi, nous étions en train de tailler des massifs à Pasadena et j’ai entendu une musique de tonnerre, une musique puissante qui s’échappait de la maison des gens pour lesquels nous travaillions.
La cabeza de la familia que la regentaba era una mujer que en aquellos momentos estaba ocupada podando un arbolito cuyas ramas se extendían sobre un camino.
La famille qui tenait cette pension était dirigée par une femme, actuellement occupée à tailler un petit arbre au bord du chemin.
Su padre, que estaba en el jardín podando la azalea, oyó gritar a Ritchie y se interpuso entre los dos. –Qué pasa aquí? – les espetó.
Leur père, qui était en train de tailler les azalées dans le jardin, entendit les hurlements de Richie et vint s’interposer entre les deux frères. « Qu’est-ce qui se passe encore ? »
—Sólo estaba podando un poco, señor. Ya he terminado.
— Je faisais un peu d’élagage, mon général. J’ai fini, maintenant.
—¿Su padre…? —preguntó Chieko. —Hace mucho tiempo…, podando los cedros, al saltar de un árbol a otro, calculó mal y cayó.
« Et votre père ? » risqua Chieko. « Oh, il y a si longtemps… Il faisait l’élagage des cryptomères du Kitayama, et en sautant d’un arbre à un autre, il a raté l’arbre et est mal tombé… C’est ce qu’on raconte au village.
El magistrado acogió bien a Leton, lo tenía por hombre libre y juntos trabajaron podando los árboles.
Leton fut bien accueilli par le magistrat qui le tenait pour un homme libre et ensemble ils travaillèrent à l’émondage des arbres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test