Traduction de "plioceno" à française
Plioceno
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nada vimos decididamente posterior al plioceno.
Nous ne trouvâmes rien de plus nettement récent que le pliocène.
Porque ese acontecimiento llevaría al planeta del Mioceno al Plioceno.
Car cet événement allait pousser la planète du Miocène vers le Pliocène.
Al otro extremo, atravesando las series de microfósiles del Plioceno pude ver a un estudiante graduado—. ¡ Abdus!—grité.
À l’autre bout, j’avisai un étudiant qui parcourait nos réserves de microfossiles du pliocène. — Abdus !
Nada de cuanto vimos en los muros exteriores parecía datar de fecha posterior al período jurásico o al comanchiense, y ninguna de las piedras del conjunto era posterior al plioceno.
Rien dans les grandes murailles extérieures ne semblait antérieur au jurassique et au comanchien, ni aucune pierre du site postérieure au pliocène.
Lo enterraría en la playa, dejaría que ocupase el lugar del hombre pájaro fósil, mi antepasado del plioceno arrancado de un largo sueño por la caída del avión.
Je l'enterrerais sur la grève, où il prendrait la place de l'homme-oiseau fossile, de mon ancêtre du pliocène que la chute de l'avion avait tiré de son long sommeil.
Por lo que respecta a mí, no me preocupé de ello: me importaba muy poco que fuesen pliocenos, miocenos, eocenos, cretáceos, jurásicos, triásicos, pérmicos, carboníferos, devonianos, silúricos o primitivos.
Pour mon compte, je ne m’en inquiétai guère; qu’ils fussent pliocènes, miocènes, éocènes, crétacés, jurassiques, triasiques, perniens, carbonifères, dévoniens, siluriens ou primitifs, cela me préoccupa peu.
Nuevos despojos exhumados del terreno terciario plioceno habían permitido a otros sabios más audaces aún asignar a la raza humana una antigüedad muy remota.
Des débris nouveaux exhumés du terrain tertiaire pliocène avaient permis à des savants plus audacieux encore d’assigner une haute antiquité à la race humaine.
Fox y remontarnos a cinco o seis millones de años, a la época del Plioceno medio, descubriríamos que los monos eran los primates dominantes en el planeta.
Fox sa machine à remonter le temps en forme de DeLorean et repartir cinq ou six millions d’années en arrière, vers le milieu du pliocène, nous découvririons que les singes étaient les primates dominants de la planète tant ils étaient nombreux.
El último mapa, el del Plioceno, no mostraba ninguna ciudad terrestre, excepto en el continente antártico y en el extremo de América del Sur, y tampoco ciudad marina alguna más al norte del paralelo 50 de latitud sur.
Le dernier document du pliocène ne montrait plus de cités terrestres sauf sur le continent antarctique et la pointe de l’Amérique du Sud, ni de cités océanes au nord du 51e parallèle de latitude sud.
Y en el más reciente que pudimos descubrir, tal vez del Plioceno, se veía muy claramente el mundo casi tal como es en la actualidad, a pesar de la unión de Alaska con Siberia, de América del Norte con Europa a través de Groenlandia, y de América del Sur con el continente antártico por medio de la tierra de Graham.
Et dans le dernier exemple étudié – datant peut-être du pliocène – le monde d’aujourd’hui, de façon approximative, apparaissait nettement malgré le rapprochement de l’Alaska et de la Sibérie, de l’Amérique du Nord et de l’Europe par le Groenland, et de l’Amérique du Sud avec le continent antarctique par la terre de Graham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test