Traduction de "perturbación" à française
Exemples de traduction
–¿Qué clase de perturbaciones?
— Quel genre de perturbations ?
LA PERTURBACIÓN DE LOS MENSAJES
La perturbation des messages
La perturbación… allí estaba.
La perturbation… Elle était bien là.
Además de la perturbación del Emperador.
Et la perturbation de l’Empereur.
No se trataba de una simple perturbación.
C’était plus qu’une simple perturbation.
Había una perturbación, y crecía por momentos.
Il y avait une perturbation qui allait s’amplifiant.
He sentido una perturbación en la Fuerza.
— J’ai ressenti une perturbation dans la Force.
«La perturbación, que se disolverá en el terror…».
La perturbation se dissout en terreur…
¿Conoce la fuente de la perturbación?
— Connaissez-vous la source de la perturbation ?
¿Una perturbación de la vista?
un trouble de la vue !
Perturbaciones glandulares, me dije.
Des troubles glandulaires, sans doute.
Abandoné el Palacio en un estado de profunda perturbación.
En quittant le Palais, j’étais profondément troublé.
Y Martin estaba cazando a la fuente de esa perturbación.
Martin traquait la cause de ces troubles.
Su perturbación no escapó a Valentina Mijáilovna... y a juzgar por la sonrisa con la que le siguió, consideraba esta perturbación una ventaja a su favor.
Son trouble n’avait pas échappé à Mme Sipiaguine… Mais, à en juger par le sourire dont elle accompagna sa sortie, elle interprétait ce trouble d’une façon avantageuse à elle.
—Alteración del orden público y perturbación de la paz.
— Trouble à l’ordre public, principalement. »
¡Suscitar la mayor cantidad de perturbaciones posibles!
Susciter le plus de troubles possible !
Sabemos que hay una perturbación en el hangar principal.
Nous sommes sûrs, en revanche, qu’il y a des troubles dans le hangar principal.
Eso lo trastornó mucho, y se preguntó —brevemente— por el significado de esa perturbación.
Cela le troubla et il réfléchit, rapidement, à la signification de ce trouble.
Pelletier está enfermo; una perturbación rara del cerebro.
Pelletier est malade : des troubles bizarres au cerveau.
Letra: ningún signo de perturbación.
Écriture : aucun signe de dérangement mental.
El carácter del derroche,, de la perturbación mental, es normal en la economía del conjunto.
Le caractère du gaspillage, du dérangement mental est normal dans l’économie de l’ensemble.
—Es posible. Por eso le vigilo constantemente, acechando la menor señal de perturbación.
— C’est possible. Et c’est pourquoi je le surveille de près, à l’affût du moindre signe de dérangement.
¡Deja de estar pensando siempre que causas alguna molestia, coacción o perturbación a tu prójimo!
Cesse de penser que tu causes de l’embarras, que tu déranges ton prochain !
Ninguno parecía haber sufrido perturbaciones desde el día en que los habían colocado allí.
Aucun de ces corps ne semblait avoir été dérangé depuis le jour où il avait été déposé dans le sépulcre.
Los animales tienen que ponerse muy nerviosos con esta perturbación noche tras noche.
Ça doit les rendre très nerveux, les animaux, d’être dérangés comme ça toutes les nuits.
Amara sintió que algo se agitaba dentro de ella. Molesta por la interrupción, buscó en su mente la fuente de la perturbación.
Amara frémit intérieurement. Agacée par cette interruption, elle fouilla son esprit à la recherche de l'origine de ce dérangement.
No quería compartir conmigo la casa, sino que dijo que prefería tener sus propios aposentos donde no me causaría perturbación alguna;
Il ne voulut pas partager la maison avec moi. Il préférait, me dit-il, disposer de ses propres appartements afin de ne pas me déranger.
El desvarío, una forma romántica de la enajenación, puede denotar perturbación mental aliviada de forma intermitente por periodos de locura.
La folie, forme romantique de l’insanité, peut dénoter un dérangement occasionnellement soulagé par des périodes de démence.
Ella me puso el libro ante los ojos… Y en materia de investigación, un libro es mejor que el mundo exterior: cerrado, sin perturbaciones molestas.
C’est elle qui m’a mis le livre sous les yeux... Et en matière d’enquête, un livre vaut mieux que le monde extérieur : fermé, sans distraction pour vous déranger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test