Traduction de "pekineses" à française
Pekineses
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Los pekineses lo sabían.
Les Pékinois ne l’ignoraient pas.
La mayoría de los pekineses modernos habían lucido trajes ingleses o vestidos franceses y habían bailado al son de la música americana.
La majorité des Pékinois modernes avaient porté des costumes anglais ou des robes françaises, et dansé sur une musique américaine.
Los pekineses autóctonos mostraban la misma actitud bravucona, cínica y de superioridad de los residentes en las grandes ciudades.
Les Pékinois, les natifs du pays, avaient l’attitude cassante, blasée, et supérieure, typique des habitants de toutes les grandes villes.
Los pekineses vivían de forma privada, discreta y con gran autonomía en esas unidades de familias ampliadas y situadas tras los muros.
Dans ces unités familiales qui s’étendaient derrière les murailles, les Pékinois vivaient à huis clos, sans faire de bruit, et avec une grande autonomie.
Pero lo peor era estar sola y esperando, y casi me alegré cuando la señorita Lucienne entró trayendo en brazos a Fido, un pekinés horrible (no puedo aguantar a los pekineses), y el señor Rodolos vino gritando y llamando a los otros cinco perros hasta que estuvieron todos en la pieza.
Non, le pire c’était d’être là, seule, et d’attendre, si bien que j’accueillis Mlle Lucienne presque avec plaisir ; elle tenait Fido dans ses bras, un pékinois horrible (je ne peux pas souffrir les pékinois), et M. Rodolos la suivait en appelant à grands cris tous les autres chiens.
Las calles estaban casi vacías a esa hora tan tardía, y la mayoría de los pekineses estaban recogidos en sus viviendas. Como era de prever, las luces de la delegación rusa estaban encendidas. Nicholai se detuvo en la acera de enfrente, bajo un olmo, y observó la puerta principal.
À cette heure de la nuit, les rues étaient presque désertes, et la plupart des Pékinois étaient bien calfeutrés à l’intérieur de leurs unités d’habitation. Mais à la légation russe, les lumières étaient allumées, bien sûr, et, abrité sous un orme de l’autre côté de la rue, Nicholaï observa la porte d’entrée.
La cena tuvo lugar en el comedor del Hotel des Thermes, entre el cuchicheo de las damas maduras que iban a cuidar su menopausia a Bagnoles, de las ancianas que continuaban yendo por costumbre, de los ladridos agrios de sus pekineses, y del murmullo de las plantas verdes erguidas en sus jardineras.
Le dîner eut lieu dans la salle à manger de l'Hôtel des Thermes, parmi les chuchotements des dames mûrissantes qui soignaient leur retour d'âge à Bagnoles, des vieilles dames qui continuaient d'y venir par habitude, et les aboiements aigres de leurs pékinois, et le crissement des plantes vertes dressées dans les cache-pots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test