Traduction de "pegándose" à française
Pegándose
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La bola eludió lentamente las dos que se encontraban en la pista y acabó pegándose al boliche.
La boule contourna lentement les deux qui se trouvaient sur la piste et vint se coller au but.
Jamie viene hacia la cocina. Oigo las plantas de sus pies pegándose y despegándose de sus sandalias al caminar.
Jamie me rejoint. J’entends ses pieds se coller et se décoller dans ses sandales.
Cuando Sage siguió pegándose a él como un chicle a la suela de un zapato, acudió a mí en busca de ayuda.
Quand Sage a continué à lui coller aux talons comme un morceau de chewing-gum à la semelle, il a réclamé mon aide.
Caminaron con mayor cautela, pegándose a la pared oscura del desfiladero, parándose a menudo a escuchar, intentando averiguar lo que les esperaba.
Ils avancèrent prudemment, du côté obscur du col, puis regardèrent et écoutèrent.
Aun así, le dio la sensación de que -bien a través de la red o bien en la vida real- él siempre acababa pegándose a su vida igual que se pega un chicle a la suela de un zapato.
Pourtant il semblait tout le temps revenir coller à sa vie comme un chewing-gum sous la chaussure, soit sur le Net, soit dans la vie réelle.
Yo le di esa buena noticia a Anna en cuanto la vi en el vestíbulo del Hotel Imperial de Tokio y a la arpía sólo se le ocurrió decirme: «Se ha librado usted de buena…». Decidí tratarla con desprecio, pero ella continuó pegándose al pequeño grupo que formábamos Eugénie, Albert y yo.
J’appris cette bonne nouvelle à Anna, dès que je la revis dans le hall de l’Hôtel Impérial à Tokyo, et la chipie ne trouva rien de mieux à me dire que : « Vous l’avez échappé belle. » Je décidai de la snober, mais elle continua de se coller au petit groupe que nous formions avec Eugénie et Albert.
Sintió el cuerpo firme como una roca del caballero bronce contra el suyo, sus fuertes brazos levantándola, su boca pegándose implacablemente a la suya, mientras se sumergía profundamente en otra inesperada ola de deseo. —¡Ahora! Les haremos regresar sanos y salvos —murmuró F'lar. Dragonero, dragonero, Entre nosotros,
Elle sentit son corps ferme comme le roc contre le sien, ses bras puissants la soulever, et sa bouche se coller avidement à la sienne comme elle sombrait sous les vagues inattendues d'un désir provoqué par les dragons. « Maintenant, nous allons les ramener ensemble », murmura-t-il. Chevalier-dragon,
El piloto del buque cisterna hizo todo lo posible por reducir la velocidad de su barco y llevarlo hacia el lado derecho del canal marcado, pero dado que su nave era la de mayor calado se negó a acercarla más que eso a la orilla. Quedaba por ver, pues, quién era más gallito: Pitt o el piloto del carguero. Pitt le ayudó pegándose al flanco del buque cisterna, tan cerca que se habría podido saltar de un barco al otro, pero todo apuntaba a que la colisión sería inevitable.
Le pilote du pétrolier s’efforça de ralentir au maximum son navire et serra autant que possible sur la droite mais, parce qu’il avait le plus fort tirant d’eau, il ne voulait pas se rapprocher trop près de la berge. C’était donc au pilote du porte-conteneurs de prendre tous les risques. Pitt vint se coller au flanc du pétrolier pendant que le porte-conteneurs arrivait dans la direction opposée. Une collision semblait inévitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test