Traduction de "partición" à française
Exemples de traduction
Dag se apoyó en la partición y sonrió.
Dag s’appuya contre la cloison de la stalle et sourit.
Bobby inclinó la cabeza hacia la partición.
Bobby appuya la tête contre la cloison de séparation.
En la partición había un cartel en inglés que decía: EMPLÉESE PROTECCIÓN
Sur la cloison, une pancarte indiquait : PROTECTIONS OBLIGATOIRES
Don Williams asomó la cabeza por encima de la partición contigua.
Don Williams passa la tête au-dessus d’une cloison.
Dixie Mae era demasiado baja para mirar por encima de la partición.
Dixie était trop petite pour jeter un œil par-dessus la cloison.
Jenny dejó abierta la partición entre aquella habitación y la pequeña.
Elle laissa la cloison ouverte entre la chambre principale et la petite pièce.
Había un camastro estrecho sin sábanas ni mantas y, tras una partición, un aseo. Eso era todo.
Il y avait une étroite couchette, sans drap ni couverture, et des toilettes derrière une cloison. Point.
El cubículo en el que estoy tiene agujeros en las dos particiones, pero no miro por ninguno.
Le cabinet dans lequel je me trouve a un trou dans chacune des deux cloisons de séparation, mais je ne peux pas regarder.
El ruido del plástico hizo que Lourdes se levantara y mirara por encima de la partición.
Le bruit qu’il avait fait attira l’attention de Lourdes qui se leva et regarda par-dessus la cloison.
Volyova la guió por una serie de mamparos y particiones de buque hasta que llegaron al puente.
Volyova conduisit Khouri au long d’une série de cloisons, de boyaux et de recoins jusqu’à la passerelle de l’engin.
17. Partición de la unidad
17. Partition de l’unité
y nos resignamos a la partición del Estado de Bombay.
et on se résigna à la partition de l’État de Bombay.
Si no, ¿por qué habrían de querer la partición de la India?)
En outre, pourquoi veulent-ils la partition de l’Inde ? »)
¿Cómo quieres que sepa qué es la Partición?
« Comment veux-tu qu’elle sache quelque chose sur la Partition ?
¿Qué se podía convencer a los árabes de que aceptasen la partición de esta tierra?
Qu’il était possible de convaincre les Arabes d’approuver la partition du pays ?
Un Tiempo Sin Particiones —exclamaba el señor Kemal—, ¡eso es lo que hace falta!
Le Temps sans Partition ! À la bonne heure ! » Et S.P.
Aquí, en tierra, la partición fue un desastre -dijo él irónicamente-.
— Sur terre, la partition des pays a été un vrai désastre, lui dit-il d’un ton moqueur.
Lloraba la muerte de su mujer, quería a su hijo y lamentaba la Partición.
Il pleurait son épouse, adorait son fils et déplorait la Partition.
pero incluso en su obra había elementos de lo fabuloso, por ejemplo en Toba Tek Singh, el gran relato de Manto sobre la partición de los lunáticos del subcontinente en la época de la gran Partición.
mais même dans leurs œuvres, on relevait des éléments de fabuleux, par exemple dans Toba Tek Singh, le grand livre de Manto sur la partition des lunatiques du sous-continent à l’époque de la plus grande partition.
No habrá ninguna partición.
Il n’y aura pas de partage.
—¡Al diablo con las particiones! —gruñó el otro—.
Partage du diable ! grommela l'autre.
—Sí, ¿en ese caso representarías Partición en octubre?
– Oui, est-ce que tu prendrais Partage en octobre ?
La partición igual anula la emulación.
Le partage égal abolit l’émulation.
Yo mando la cuarta compañía, sin reserva y sin partición.
Je commande la 4e compagnie, sans réserve et sans partage.
Así la particion se hará de la manera siguiente:
Ainsi le partage se fera de la manière suivante :
Leí cosas sobre el Motín, la Partición y Mountbatten.
J’ai aussi lu des livres sur la Mutinerie, le Partage et Mountbatten.
¿Si por lo menos representaras Partición durante algunas semanas?
Si seulement tu jouais Partage pendant quelques semaines ?
la partición de las mismas tinieblas da derecho de alabanza;
le partage des mêmes ténèbres donne le droit de louange;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test