Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Con los dedos todavía resiguiendo tus palabras, intentando palpar cómo te sentías, Misty dice: —¿Ha oído hablar usted de una pintora local llamada Maura Kincaid?
Ses doigts suivant toujours le tracé de tes mots, essayant de ressentir ce que tu ressentais, Misty demande : « Avez-vous jamais entendu parler d’une femme peintre, dans notre région, dénommée Maura Kincaid ? »
Cipriano Algor atravesó el Cinturón Verde rápidamente, no miró ni una vez los campos, el monótono espectáculo de las enormes extensiones cubiertas de plástico, bazas por naturaleza y soturnas de suciedad, si siempre le causaba un efecto deprimente, imagínese lo que sería hoy, en el estado de ánimo que lleva, ponerse a contemplar este desierto. Como el que alguna vez ha levantado la túnica bendita de una santa de altar para saber si lo que la sustenta por debajo son piernas de persona o un par de estacas mal desbastadas, hace mucho tiempo que el alfarero no necesita resistir la tentación de parar la furgoneta y atisbar si es cierto que en el interior de aquellas coberturas y de aquellos armazones había plantas reales, con frutos que se pudieran oler, palpar y morder, con hojas, tubérculos y brotes que se pudiesen cocer, aliñar y poner en el plato, o si la melancolía abrumadora expuesta al exterior contaminaba de incurable artificio lo que dentro crecía, fuese lo que fuese.
Cipriano Algor traversa rapidement la Ceinture Verte, il ne jeta pas un seul coup d’œil sur les champs, sur le spectacle monotone des immenses étendues de plastique, ternes par nature et lugubres à force de saleté, qui le déprimaient invariablement. On peut imaginer ce qu’il aurait ressenti aujourd’hui, dans l’état d’esprit où il se trouvait, s’il s’était mis à contempler ce désert. Contrairement à ces personnes qui soulèvent un jour la tunique bénie d’une sainte sur un autel pour savoir si elle est soutenue en dessous par des jambes humaines ou par une paire de pieux mal dégrossis, depuis longtemps déjà le potier n’avait plus besoin de résister à la tentation d’arrêter la fourgonnette et d’aller voir s’il était réellement vrai que sous ces bâches et ces panneaux il y avait des plantes véritables, avec des fruits qu’on puisse humer, tâter et mordre, avec des feuilles, des tubercules et des jeunes pousses qu’on puisse cuire, assaisonner et mettre dans son assiette, ou si la mélancolie accablante de ce qui était exposé aux regards à l’extérieur ne contaminait pas d’une irrémédiable facticité tout ce qui poussait à l’intérieur, quelle qu’en fût la nature.
-Puedo palpar su trasero pero no la cabeza -dijo.
 Je peux sentir son derrière, dit-il, mais pas sa tête.
Cuando mata, le es absolutamente esencial palpar la humedad.
Lorsqu'il tue, il juge absolument essentiel de sentir l'humidité.
Noté que su mano descendía hasta palpar mi abultada bragueta.
Je sentis sa main descendre et se refermer sur mon érection.
era una bota lo que tocaba, podía palpar los cordones cruzados.
il y avait une botte sous sa main, il pouvait sentir les croisements des lacets.
Noté sus dedos palpar el vendaje y vi que le cambiaba la cara. —¡Estás sangrando!
Je sentis ses doigts palper mon bandage et vis qu’il changeait de visage. — Mais tu saignes !
Seguidamente, el holocausto de Hiroshima ha hecho palpar la realidad bajo el misterio.
Ensuite, l’holocauste de Hiroshima a fait sentir la réalité sous le mystère.
Se pueden palpar los contornos del mortero al ser aplicada una nueva piedra para cerrarla.
On peut sentir les joints du mortier qui a servi à fixer la pierre.
Mientras la acariciaba, había experimentado cierto disgusto al palpar sus partes más íntimas.
Auparavant, tandis que je caressais son corps, je m’étais senti mal à l’aise à cause de la texture inattendue de ses organes sexuels.
Veo a una pareja que entra en una tienda, y casi es como si le palpara a ella las carnes.
Je vois un couple qui entre main dans la main dans un magasin, et je peux presque sentir le contact des chairs de cette femme.
casi puedes palpar los largos huesos, la arquitectura, la exquisita habilidad técnica).
on peut sentir les os très longs, l’architectura, la ciselure divinement technique du corps.
Era sólo un concepto, y lo que había querido palpar, acariciar, aquel sentimiento al que no lograba poner nombre… simplemente no existía.
Il n’était plus qu’une idée ; et cette chose que j’avais voulu toucher et effleurer, cette sensation que je n’arrivais pas à nommer, n’existait tout simplement pas.
Me permito experimentar un poquitín de desasosiego ante esta puesta a parir mientras me echo mano al bolsillo para palpar la botella de éxtasis líquido que el propio Seeker me proporcionó esta tarde.
Je m’accorde une légère sensation de malaise après ce coup bas et fouille dans ma poche à la recherche de la bouteille de GHB que Seeker lui-même m’a filée cet aprèm.
Y entonces, si Verne Lindblom estaba en lo cierto, si la gente de la sociedad particular de información de Londres, Webster Foote Limited, estaba también en lo cierto, se habría abierto una nueva puerta de entrada, empujada por la mano temblorosa y senil que se alargaba desde Ginebra… En la mente de Adams la metáfora fue definiéndose hasta hacerse visible y terrorífica: le parecía sentir la puerta frente a él, palpar las tinieblas que ocultaba… una habitación desprovista de luz, en la que pronto habría de entrar para afrontar sabe Dios qué tarea; que no sería una pesadilla, no, como las negras e informes nieblas exteriores e interiores, sino… Demasiado claro. Expuesto meticulosamente, en palabras concretas y sin la menor ambigüedad, en un memorándum de aquel condenado y monstruoso pozo de Ginebra.
Et maintenant, si Verne Lindblom ne se trompait pas, si l’agent de l’organisation d’espionnage privé – la Webster Foote Ltd de Londres – qui était son informateur disait vrai, une nouvelle porte d’entrée venait de s’ouvrir pour Adams, poussée depuis Genève par une main tremblante de sénilité… Dans son esprit la métaphore se précisa, il se la représenta visuellement et en fut effrayé ; il avait la sensation concrète d’être sur un seuil obscur, face à une pièce inconnue où l’attendait Dieu savait quelle tâche qui n’était pas un cauchemar, qui n’était pas informe comme les brouillards de l’intérieur et de l’extérieur, mais qui… Qui au contraire n’était que trop distincte. Qui était inscrite en mots sans ambiguïté sur un mémo provenant de ce repaire de monstre à Genève.
Las manos son para palpar y los pies para andar.
Les mains servent à toucher et les pieds à marcher.
No había ninguna marca allí, nada que palpar ni que ver.
Il n’y avait là rien à toucher ni à voir.
Los números están vivos, los puedes tocar, palpar.
Les chiffres sont vivants, tu peux les toucher, les palper.
Vendamos a Jennie y le hicimos palpar una pelota.
Nous avons bandé les yeux de Jennie et lui avons fait toucher un ballon.
—Rex me hizo palpar el fruto de un cactus.
— Rex m’a fait toucher un fruit qui ressemblait à un cactus.
Anfán quería palpar su tacto y subió por el tronco como un mono.
Anfán voulait le toucher et il y grimpa comme un singe.
¿Por qué se dejaba Asunta besar y palpar sin corresponderme pero permitiéndome?
Pourquoi Asunta se laissait-elle toucher et embrasser sans me rendre mon baiser mais en me le permettant ?
Como la diferencia que hay entre palpar con la mano y empujar con la mano, quizá.
Comme la différence entre toucher avec la main et pousser avec la main, peut-être.
Y luego permitió que hiciese lo mismo en el otro lado e incluso que le palpara la crin.
Puis il lui permit de passer de l’autre côté et même de toucher sa crinière.
No. ¿Se puede pesar, palpar, medir, gustar, observar por el microscopio? No.
Non. Peut-on le peser, le mesurer, le toucher, le goûter, l'examiner au microscope ? Non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test