Traduction de "ojazos" à française
Exemples de traduction
Tenía sus grandes ojazos clavados en él.
Elle avait ses gros yeux immenses fixés sur lui.
¿Qué gracia tienen todas esas vacas con sus cuernos en punta, con esos ojazos que te miran?
Quel plaisir, toutes ces vaches avec leurs cornes aiguisées, avec leurs gros yeux qui vous regardent?
Miraba estúpidamente con sus ojazos profundamente hundidos en una espesa capa de grasa.
Il roulait bêtement ses gros yeux profondément engagés dans une épaisse couche de graisse.
—Sí, Felícito, me acuerdo muy bien —la santera lo perforaba con sus ojazos enormes, preocupados.
— Oui, Felícito, je me rappelle très bien — la santera le transperçait de ses gros yeux énormes, inquiets.
En la mesa yo estaba frente a ella y he de decirte que sus ojazos pardos en ningún momento dejaron de moverse.
Quant à elle, j’étais assise à table en face d’elle et je dois dire que ces gros yeux marron ne se sont pas arrêtés une seconde.
—No quiero que me cuentes nada —la adivinadora se puso muy seria y una sombra veló un instante sus ojazos—.
— Je veux pas que tu me racontes quoi que ce soit — la voyante devint très sérieuse et une ombre voila un instant ses gros yeux —.
Tiene una cara ancha y mofletuda con unos ojazos redondos y un halo de ricitos rubios como los cabellos de un bebé.
Elle a un large visage joufflu, de gros yeux ronds et un halo de bouclettes fines et légères comme celles d’un bébé.
Y allí está el maldito oso con sus espeluznantes ojazos marrones y vacíos, mirándote desde la mochila, diciendo: «Estúpida de mierda, lo prometiste».
Et il y a ce satané Nounours avec ses gros yeux bruns sans expression – à vous flanquer la chair de poule – qui vous fixe, perché sur votre sac à dos comme pour vous dire : Espèce de minable, tu as promis !
Él se estaba comiendo un tamal, sentado en la banquita del mostrador de Adelaida, cuando notó que la mujer lo miraba de una manera rara con esos ojazos hondos y escarbadores que tenía.
Lui mangeait un tamal 16, assis sur le petit banc du comptoir d’Adelaida, quand il avait remarqué que la femme le regardait d’une manière bizarre avec ces gros yeux profonds et fouilleurs qu’elle avait.
Se da gomina en su negro bigote y lo atusa orgullosamente en dos guías rígidas. Hace girar con ferocidad sus ojazos sombríos y protuberantes en un rostro de cera.
Il cire ses moustaches noires et les redresse farouchement en deux crocs rigides, roule de manière féroce ses gros yeux sombres et globuleux dans un visage de cire.
Sus ojazos me inundaban.
Ses grands yeux m’inondaient.
Sus ojazos me embrujan.
Ses grands yeux m’envoûtent.
Me mira con sus ojazos.
Il relève ses grands yeux vers moi.
La calma de sus ojazos que brillan
Le calme des grands yeux qui brillent
Esos ingenuos ojazos azules.
Ces grands yeux bleus pleins de naïveté.
La tuya es una morenita con unos ojazos azules.
La tienne est une petite brune avec de grands yeux bleus.
ella me mira fijamente, con los ojazos chorreando.
Nore me contemple de ses grands yeux dégoulinants.
Pero, sobre todo, en el pozo magnético que constituyen esos ojazos.
Et plus que tout, l’attrait magnétique de ses grands yeux.
—Los ojazos verdes de Nadja estaban pegados a los suyos.
Les grands yeux verts de Nadja étaient plongés dans les siens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test