Traduction de "ofrendar" à française
Exemples de traduction
Se me dijo que era suficiente que ofrendara el sacrificio adecuado y no mostrara curiosidad acerca de alguien que había sido recibido entre los dioses.
On me dit qu’il était suffisant pour moi d’offrir le sacrifice approprié et de ne pas manifester de curiosité au sujet d’un homme qui avait été accueilli parmi les dieux.
Porque es la clase de hombre que deshonra a una niña sobre la escalinata del Salón de los Rostros para usurpar la corona que era el único don que podía ofrendar.
Parce qu’il est le genre d’homme capable de violer une enfant sur les marches du hall des Visages pour lui voler la couronne qui était tout ce qu’elle avait à offrir.
Crucé las manos, permanecí de pie y dije en wersgor: –Para el buen fin de esta entrevista, permitidme ofrendar un Pater noster.
Je croisai les mains, restai debout, et dis en langue Wersgor : « Pour le succès de cette entrevue, pour sceller la trêve permettez-moi d’offrir un Pater noster.
Un día Leónidas le llevó a visitar el templo de Apolo que se alzaba en las cercanías de Therma y le permitió que ofrendara incienso a la estatua del dios.
Un jour, Léonidas l'emmena visiter le temple d'Apollon qui se dressait non loin de Therma, et lui permit d'offrir de l'encens à la statue du dieu.
El hombre levantó la cabra viva como si se la ofrendara a Pana-ewa, se quitó la capa y se echó la cabra a la espalda, igual que he visto hacer a los pastores cuando llevan algún animal del rebaño.
Le type à la cape souleva la chèvre vivante comme pour l’offrir à Panaewa, puis laissa tomber son vêtement et mit la chèvre sur son dos, comme font les bergers.
En ayunas, ceremonialmente limpio, correctamente vestido, entró en el santuario al ponerse el sol para encender las siete lámparas del candelabro de oro, y ofrendar incienso en el altar, y permaneció allí solo mientras la congregación oraba en el exterior.
À jeun, rituellement pur, vêtu comme il convenait, il pénétra dans le sanctuaire au crépuscule pour préparer les sept lampes du candélabre d’or, offrir de l’encens aromatique sur l’autel et y rester seul pendant que la communauté priait au-dehors.
Amata, que se había adelantado, encendió el incienso, pero era yo la que había estado con el rey ante aquel altar un centenar de veces y la que pronunció las palabras que siempre utilizaba para ofrendar el deber y el respeto del pueblo al lar, espíritu y poder morador de la frontera y de la ciudad amurallada, hogar de nuestro pueblo.
elle a allumé l’encens, mais c’est moi qui, des centaines de fois, m’étais tenue devant cet autel à côté du roi, et c’est moi qui connaissais les paroles qu’il prononçait pour offrir le respect et la révérence du peuple au lar, l’esprit ou la puissance secrète des frontières et des limites, de la ville fortifiée, du domaine de notre peuple.
Picasso exigía que demostrara impasibilidad, que fuera capaz de mostrar amplitud de espíritu y que si los celos retorcían mis entrañas (nunca se refería al corazón, lo consideraba vulgar), que entonces fotografiara, filmara, que ofrendara mi voracidad de una manera más solemne, artística y grandiosa, distante y perpetua, como cuando una Reina, desde su trono, marca con el cetro el límite que la separa de sus súbditos.
Picasso exigeait que je sois impassible, ou si la jalousie me tordait le ventre, que j’offre ma voracité de façon solennelle et grandiose, comme lorsqu’une Reine marque de son sceptre la limite qui la sépare de ses sujets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test