Traduction de "obsecuente" à française
Exemples de traduction
sus po­ses eran serviles y sus rostros obsecuentes.
Leurs attitudes étaient serviles et leurs expressions obséquieuses.
Seguramente siguiendo instrucciones, se mostraron obsecuentes con los recién llegados.
En suivant sûrement des instructions, ils se montrèrent obséquieux envers les nouveaux venus.
Arrugó la nariz con repugnancia, pero se apresuró por disimularlo detrás de otra sonrisa obsecuente.
Son museau frémit de dégoût mais il s’empressa de le masquer derrière un nouveau sourire obséquieux.
—Ah, claro, claro —se inclina en una reverencia obsecuente—. No estaba seguro de ello, doctor Mordecai.
— Mais naturellement. (Une courbette obséquieuse.) Je n’étais plus sûr, docteur Mordecai.
Kellerman sonrió La ansiedad de su subordinado le había llevado a dirigirse al general como lo hacían algunos de los alemanes más obsecuentes.
Kellerman sourit. Dans son angoisse. Douglas s’était adressé au général dans cette curieuse forme de la troisième personne qu’utilisaient certains des Allemands les plus obséquieux.
cuando lo hizo, a Mallarino le pareció chocante el contraste entre su tamaño —y el tamaño de la mano que le alargaba para saludarlo— y su actitud obsecuente.
Il attendit d’être auprès d’eux pour parler et, lorsqu’il le fit, Mallarino fut choqué par le contraste entre sa constitution robuste – et l’épaisseur de la main qui se tendait pour le saluer – et son attitude obséquieuse.
Además del caid y su hijo, nos acompañaban dos veteranos jinetes indígenas y un anciano delgado, de barba puntiaguda, nariz de gancho, con una fisionomía de rata, maneras obsecuentes, la espalda curvada y una mirada falsa.
Outre le caïd et son fils, nous étions accompagnés de deux cavaliers indigènes et d’un vieux homme maigre, à barbe en pointe, à nez crochu, avec une physionomie de rat, des manières obséquieuses, une échine courbe et des yeux faux.
En otras circunstancias podría haber resultado cómico ver la profunda reverencia de Strauss y su uso de términos tan obsecuentes, pero en aquel momento nadie rió—. El detenido pasó a mi custodia sólo esta mañana.
En d’autres circonstances, cela aurait pu être comique de voir Strauss s’incliner bien bas et utiliser une formule aussi obséquieuse pour s’adresser à Kellerman, mais cette fois personne ne rit. « Le prisonnier n’a été confié à ma garde que ce matin.
Más adelante Bromwell seguramente coincidiría con él). «Estoy rodeado de brutos y de sus obsecuentes apologistas», escribió Bromwell a casa.
Plus tard Bromwell le reconnaîtrait, sans aucun doute.) Je suis entouré par des brutes et par leurs défenseurs serviles, écrivait Bromwell à sa famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test