Traduction de "notamos" à française
Exemples de traduction
–Así pues, notamos también que pese a las prisas por librarte de él no te olvidas del pañuelo amarillo.
— Nous notons donc que malgré ta hâte de te débarrasser du bracelet, tu n’oublies pas ton foulard jaune.
Sí, también notamos eso.
Oui, on a remarqué nous aussi.
No, no notamos nada.
Non, on n’a rien remarqué.
A primera vista, extrañamente, no notamos nada.
Au premier regard, étrangement, on ne remarque rien.
– Lo siento, no notamos nada -dijo Wei-.
— Non, nous n’avons rien remarqué, dit Wei.
Ambos notamos que las cosas se repetían una y otra vez.
Il a remarqué que les événements se répétaient constamment.
Pasó tan casualmente que casi ni lo notamos.
Ça s’est passé si banalement que nous avons failli ne rien remarquer.
Lo primero que notamos fue que el herraje de la canoa había desaparecido por completo. Sí.
Ce qui fut aussitôt remarqué, c’est que les ferrures de ce canot avaient disparu… oui !
—Ah, nosotros los ingleses estamos tan acostumbrados a la lluvia que ni la notamos.
— Oh, nous, les Anglais, on est tellement habitués à la pluie qu’on ne la remarque même pas ! »
Lo primero que notamos fue un cuadro, en una salita que llevaba al bar.
La première chose que nous y avions remarquée était un tableau, dans une petite salle qui menait au bar.
Al acercarnos a la orilla, Keira y yo notamos que algo no iba bien.
Alors que nous approchions de la rive, Keira et moi avons remarqué que quelque chose ne tournait pas rond.
Notamos que no te integrás a los demás, que estás siempre apartado —pausa—. Y mudo.
« Nous remarquons que tu ne t’intègres pas au groupe, que tu fais toujours bande à part. » Pause. « Et que tu es muet.
Algunas personas se quejan del olor de la lana en nuestra casa, pero nosotros no lo notamos, ¿verdad que no?
Il y a des gens qui se plaignent de l’odeur de laine chez nous, alors que nous-mêmes ne la remarquons plus, n’est-ce pas ?
También allí, lo notamos sin comentarios, se hablan en voz baja, y si estuviéramos más cerca nos llegaría el mismo murmullo confidencial, el temor bien educado de interferir en la vida de los demás.
Là aussi, et nous le remarquons sans faire de commentaires, elles se parlent à voix basse ; d’un peu plus près, le même chuchotement confidentiel nous parviendrait, crainte polie d’interférer dans la vie d’autrui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test