Traduction de "nosológico" à française
Nosológico
Exemples de traduction
Es esa la verdadera Historia Nosológica, no la mía —es la Historia la que está enferma, enloquecida, no yo.
C’est cela, la véritable Histoire nosologique, pas la mienne – c’est l’Histoire qui est malade, qui est devenue folle, pas moi.
Su, esto es mi, Historial Nosológico, N. Ref. 485, sí que es una buena novela…
Votre, c’est-à-dire mon, Histoire Nosologique, N° de protocole 485, ça oui, c’est un beau roman…
Un momento, soy yo quien se lo pregunta a usted, doctor, ya que lo sabe todo acerca de mí, ya que ha leído, o quizás escrito, mi Historial Nosológico, mi novela…
Un instant, c’est moi qui vous le demande à vous, docteur, vu que vous savez tout de moi, que vous avez lu, ou peut-être même écrit, mon histoire nosologique, mon roman…
Este caso se suma a los recientes estudios que apoyan el punto de vista de que dicho síndrome posee entidad nosológica.
Cette étude de cas vient corroborer de récents travaux montrant que ce syndrome constitue bien une entité nosologique distincte.
–Si hubiera ocurrido en Idaho, llamaría a Jane y ella seleccionaría los códigos nosológicos de ese síndrome y me daría una respuesta en apenas noventa segundos.
— Si seulement cela s’était produit en Idaho, j’appellerais Jane. Elle nous ferait une recherche avec le code de nosologie attribué à ce syndrome et on aurait la réponse en deux minutes.
No por cierto un mitómano alucinado con tendencia a exagerar sus propias travesías, como decís vosotros, aquí se trata de otra cosa muy distinta a un Historial Nosológico
Sûrement pas un mythomane halluciné avec tendance à exagérer les épreuves qu’il a traversées, comme vous dites vous autres, ici il s’agit de bien autre chose que d’une Histoire nosologique
Aunque, en el momento álgido de la pandemia, hemos visto a los equipos hospitalarios recorrer a toda prisa —y en sentido inverso— las etapas (nosológica, epidémica y anatómica) de la historia de la clínica tal como la describía Michel Foucault. ¿Por qué no habríamos de ver también en este caso la tentación de un retorno a la peor cara del higienismo?
Mais on a bien vu, au plus haut de la pandémie, nos appareils hospitaliers reparcourir, à toute vitesse et à l’envers, les étapes (nosologique, épidémique, anatomique) de l’histoire de la clinique telle que la scandait Michel Foucault : pourquoi pas, dans ce cas, la tentation, aussi, d’un retour au pire de l’hygiénisme ?
… Se trata de una psicosis pasional típica cuya situación nosológica ha provocado su inclusión en la clase de los verdaderos delirios… El enfermo se considera como víctima de una injusticia que quiere reparar e intenta obtener una satisfacción al precio que sea… ¿Xavier Marton? ¿La señora Marton?
… Il s’agit d’une psychose passionnelle typique dont la situation nosologique a provoqué d’interminables discussions… Avec Kraepelin et Capgras, j’estime qu’elle n’entre pas dans la classe des véritables délires… Le malade se considère comme la victime d’une injustice qu’il veut réparer et cherche à obtenir satisfaction à tout prix… Xavier Marton ? Mme Marton ?
(No obstante, aunque podría decirse que R es de un «nivel social superior», es posible que P no lo supiera al conocerlo). Ese grado de coincidencia en los criterios de diagnóstico y el hecho de que P comparta una serie de características prepatológicas con otros pacientes apoya la opinión de que el síndrome tiene entidad nosológica.
(En revanche, bien qu’on puisse dire que R est d’un rang social supérieur, P ne pouvait pas le savoir lors de leur première rencontre.) Un tel degré de convergence diagnostique et le fait que P présente, pour partie, les mêmes caractéristiques prémorbides que d’autres patients viennent étayer la thèse de l’entité nosologique distincte.
Estas enfermedades de gente pobre son casi siempre indefinibles, los médicos tienen dificultades para redactar el certificado de defunción, y simplifican, en general se muere de un dolor, de un tumor, cómo se podrá traducir esto en claras nociones de clasificación nosológica, no les valió la pena pasar tantos años en la facultad.
Ces maladies des gens pauvres sont presque toujours impossibles à diagnostiquer, les médecins ont un mal fou à rédiger le certificat de décès ou alors ils simplifient, en général on meurt d’une douleur, d’une tumeur, comment traduire ça en notions claires de classification nosologique, à quoi bon tant d’années d’études à la faculté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test