Traduction de "nombraron" à française
Exemples de traduction
Y le nombraron duque.
Et il fut nommé duc.
Le nombraron presidente de la asociación.
On l’avait nommé président.
¿Lo nombraron secretario de estado?
L’a-t-on nommé secrétaire d’État ?
Me nombraron administrador de la C.
J’ai été nommé administrateur de la C.I.F.
—Que lo nombraron director por causa mía.
—  Il aurait été nommé directeur à cause de moi.
¡Y pensar que no me nombraron cardenal!
Dire que j’ai pas été nommé cardinal !
Y por eso le nombraron inspector del estiércol.
C’est ainsi qu’on l’avait nommé inspecteur des crottes.
—Me nombraron hace seis años.
— J’ai été nommé il y a six ans.
En 1958 lo nombraron párroco de la Asunción.
En 1958 il fut nommé prêtre à l’Assomption.
Gobernador de las Galias me nombraron y gobernador seré.
On m’a nommé gouverneur de la Gaule ; j’en serai le gouverneur.
Respondiendo cuando lo nombraron, el cajero, el señor Abraham Lévy, declaró que había recibido los fondos.
À l’appel de son nom, le caissier, M. Abraham Lévy, déclara avoir reçu les fonds.
Después de licenciarse, Katariina participó en la feria de la construcción de Pirita en calidad de joven patriota especialista —así la nombraron en el discurso de apertura—.
Après la fin des études, Katariina était allée à la foire du bâtiment à Pirita en qualité de « jeune patriote spécialiste » – ainsi l’avait-on appelée dans le discours donné à cette occasion.
Cuando lo eligieron senador de Estados Unidos y luego lo nombraron presidente del Comité Judicial, yo era jefa de Medicina Forense de Virginia y él empezó a llamarme para que lo ayudase en su lucha contra el crimen.
Au moment de son élection au Sénat, et alors qu'il prenait la direction du comité judiciaire, j'étais devenue le médecin légiste expert de l'État de Virginie. Il m'avait fréquemment appelée afin que je le seconde dans son combat contre le crime.
Nos nombraron miembros del directorio y nuestros ingresos (¡no justificados, en verdad!) figuraron como honorarios por nuestros cargos. Los honorarios se registraban en los libros y servían para demostrar lo que el señor Pottifer llamaba una pérdida conveniente.
On nous a toutes bombardées directrices, et nos revenus (d’autant plus immérités !) furent portés comme honoraires. Ils figuraient à ce titre dans les livres et aidaient la société à étaler un léger déficit, signe de santé, comme M. Pottifer aimait à appeler cela.
Tras la publicación de la entrevista incluso me nombraron uno de los cien gays más interesantes del año según Advócate, con lo que conseguí volver locos a mis amigos gays de verdad y varias llamadas confusas y llorosas de Jayne.
Après la sortie de cette interview, j’ai même été sur la liste des « 100 gays les plus intéressants de l’année » du magazine The Advocate, ce qui a rendu véritablement dingues mes amis loyalement gays et provoqué quelques appels téléphoniques confus et larmoyants de Jayne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test