Traduction de "mándamelo" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
–De acuerdo, mándamelo.
 OK, envoie-le-nous.
Mándamelo y te lo firmo. Y eso fue todo.
— Envoie, je signerai. » Et ce fut tout.
Mándamelo en un mensaje, y que sea deprisa —le insté.
Envoie-le-moi par SMS. Et vite.
Si quiere trabajo, mándamelo.
S’il veut du travail, envoie-le-moi.
—Déjate de tonterías, Dan, y mándamelo.
– Assez plaisanté, Dan ; envoie-le-moi.
Si Ulaf está allí, mándamelo.
Si Ulaf est là, envoie-le-moi.
Si, entre tanto, llega Augello, mándamelo.
Si, entre-temps, Augello se ramène, envoie-le-moi.
Mándamelo pronto por correo urgente. Dime cuánto te deberé.
Envoie-moi la chose dès que possible par exprès. Dis-moi combien je te dois.
Mándamela aquí arriba, que llevo demasiado tiempo sin ver ninguna.
Envoie-la-moi, il y a bien trop longtemps que je n’en ai plus vu.
Nunca se publicará una sola palabra del libro de Adam sin tu consentimiento. Mándamelo, Jim.
Pas un mot du livre d’Adam ne sera publié sans ton assentiment. Envoie-le, Jim.
Mándamelo a la oficina.
— Envoyez-le dans mon bureau.
Mándamelas y ya me encargaré yo de que las corrija —le indicó Frensic—.
— Envoyez-les-moi et je les lui ferai corriger, dit Frensic.
Y mándamela para que pueda deleitarme con la imagen de lo bien que se lo están pasando mis amigos.
Et vous me l’envoyez, que je puisse me délecter du plaisir de mes amis.
Mándamelos por correo electrónico. Seguimos en contacto. Llegó su madre.
Vous me l’envoyez par mail. Nous, on est partants. Sa mère entra.
Si quieres que vaya leyendo conforme vayas teniendo más, mándamelo, mándame lo que quieras.
Si vous voulez que je lise vos textes au fur et à mesure, envoyez-les-moi.
Todo lo que he conseguido hasta ahora es un par de muchachitos, los dos con erecciones permanentes. —Mándamelos —dijo Bobbie, levantándose del suelo.
Pour partenaires, j’en suis réduite, en ce moment, à deux petits jouvenceaux en état permanent d’érection. — Envoyez-les-moi, dit Bobbie en se remettant debout.
Es testigo esta carta que justo estaba leyendo, escrita cuando Augusta se estaba trasladando a Stanford White, su mansión en Staten Island: «Antes de que enciendas un fuego en tu nueva chimenea, reúne a tus hijos y ponlos delante mirando hacia arriba y luego, con la luz dándoles así desde arriba, píntalos y mándamelos».
Témoin cette lettre que j’ai lue tout à l’heure et qui date de l’époque où Augusta emménageait dans sa maison bâtie à Staten Island par Stanford White : « Avant de faire du feu dans votre nouvelle cheminée, rassemblez vos enfants et faites-les-y entrer, le visage levé, puis, avec la lumière descendant sur eux de la sorte, prenez leur portrait et envoyez-le-moi. »
Mándamela ahora mismo y le doy una botella para ti.
T'as qu'à l'envoyer maintenant et je lui file une bouteille pour toi.
—¡Si ves más terrícolas guapos como ese, mándamelos! —replicó la otra.
— Si tu repères d’autres Terriens séduisants comme celui-là, n’hésite pas à me les envoyer ! renchérit une autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test