Traduction de "mutado" à française
Exemples de traduction
Y, efectivamente, los criadores habían mutado.
Les reproducteurs avaient muté.
Habrán mutado tanto que serán irreconocibles. —No.
Ils auront muté et seront devenus méconnaissables. — Non.
Había mutado, varada en su caja de cartón al fondo de la nevera.
La femme avait muté, prisonnière de sa boîte en carton au fond du frigo.
Recuerde cuando hubo una cuarentena en el 98 a causa de aquel virus mutado de la gripe.
Souvenez-vous de cette quarantaine, en 98, à cause du virus de la grippe qui avait muté.
Unos años antes de la antigravedad, introdujeron una raza mutada de viprin. A todos los legítimos viprin los sacaron de los negocios.
Les viprins mutés furent introduits quelques années avant l'antigravité et ruinèrent tous les élevages officiels de viprins.
Mutados en su actual apariencia para luchar en la guerra, sus amos los habían abandonado, dejando que vagaran por las regiones salvajes del país hasta que se los necesitaba de nuevo.
Mutés en vue de la guerre, ils avaient été abandonnés par leurs maîtres, et livrés à eux-mêmes dans la jungle jusqu’à ce qu’on ait de nouveau besoin d’eux.
Pero C’tair conseguía en muy raras ocasiones establecer contacto, o bien porque su hermano había mutado en un ser que ya no era humano… o porque el transmisor estaba fallando.
Mais il y parvenait de plus en plus rarement, soit parce que son frère avait muté au-delà de la conscience humaine, soit parce que le transmetteur lui-même se détraquait.
El frío apenas importaba, siempre que se comiera bien y se pudiera dormir con una manta tejida con la suave seda de los gusanos de morera-mutada.
Le froid importait peu, du moment qu’on était bien nourri et qu’on pouvait dormir dans une couverture tissée de la soie douce des vers du mûrier muté.
El aire estaba pesado con el poder: miles de thrintos dando ánimos a sus favoritos, sabiendo perfectamente que el viperino mutado no tenía cerebro para oírle.
L'air était empli d'émanations du Pouvoir : des milliers de Thrintun jetant désespérément des ordres à leurs favoris tout en sachant parfaitement que les viprins mutés n'étaient pas conçus pour les entendre.
Y si Grey estaba infectado, y por alguna razón no había perdido la chaveta, ¿era posible que el virus hubiera mutado en su sangre, alcanzando el resultado al que aspiraba Lear?
Et si Grey avait été contaminé mais n'avait pas flippé pour une raison ou une autre, se pouvait-il que le virus qu'il avait dans le sang ait en quelque sorte muté, parvenant au résultat même que Lear escomptait ?
Supongo que no puede ser una forma mutada de algo que trajimos con nosotros, después de todo.
Je suppose en fin de compte que ça ne peut pas être une forme mutée d’un truc apporté avec nous. Ça ne peut venir que d’ici.
Se acomodó en ella, se alisó una arruga de sus pantalones de cachemir y siguió observando al mayor, quien no había apartado los ojos de su mutada extremidad—.
Il s’assit confortablement, lissa un pli de son pantalon de cachemire, et continua à regarder le Major qui n’avait pas détaché les yeux de sa main mutée.
–Hay unas cuantas regiones mutadas más de las que no estamos seguros en este momento, pero no tienen nada que ver con el DOC o las ampliaciones de inteligencia.
— Il y a encore quelques régions mutées dont nous ne sommes pas sûrs à l’heure actuelle, mais elles n’ont rien à voir ni avec la PNO ni avec les améliorations.
Tiene que ser bastante difícil caminar por las montañas y las junglas de los hombres, luchando contra las sombras mutadas de la fauna y de la flora, entre inmemoriales fantasías humanas.
Ce doit être plutôt difficile, de vivre dans leurs collines, dans leurs jungles, de combattre les ombres mutées de leur flore et de leur faune, hantés par leurs fantasmes vieux de millions d’années. »
Estaban examinando los viejos sellos contra las intrusiones de las formas de Halley más antiguas, los cuales pensaban quitar y reemplazar con mutadas útiles para el hombre, que los Saúles habían desarrollado.
Ils examinaient les vieux joints étanches pour y détecter l’intrusion éventuelle d’organismes halleyiens anciens, qu’ils raclaient pour les remplacer par les formes mutées inoffensives que les Sauls avaient mises au point.
—La matriz bioformática mutada probó ser inestable a lo largo de cinco millones de años, y nuestros tiernos amos orgánicos de amorosas alas se extinguieron en un largo suspiro.
« La bioforme mutée s’avéra instable après cinq millions d’années d’existence, et mes-nos doux maîtres organiques aux ailes aimantes s’éteignirent en un long soupir.
—Por lo general, los niños tomaban su medicación bajo la forma de golosinas. Los sabores dulces eran comunes en las plantas alimenticias mutadas, pero los caramelos ácidos constituían una de sus más apreciadas especialidades—.
Les enfants prenaient habituellement leurs médicaments sous forme de friandises – les saveurs sucrées étaient courantes dans les plantes comestibles mutées, mais les boules acidulées étaient l’une des spécialités de Saul les plus largement appréciées.
Pero ¿cómo explicarse esta raza esclava viviendo allí donde solamente debía haber levadura cubriendo océanos de un metro de profundidad, o como mucho aquellos animales tan grandes como brontosaurios, y dos veces más hermosos, paseándose por las orillas y alimentándose de espuma mutada? No podía explicárselo, y lo apartó de su mente.
Que devait-il penser de cette race d'esclaves qui vivaient heureux là où il n'aurait dû y avoir que du ferment, recouvrant totalement les océans sur une épaisseur d'une trentaine de centimètres, ou à la rigueur des blancmangers gros comme des brontosaures et deux fois plus jolis, errant le long des rivages en se nourrissant d'écume mutée. Comme il ne trouvait pas d'explication, il abandonna.
Era el fustaferro lo que confería al Bosque Interminable aquel matiz verde oscuro, mas solo los leñadores más valientes se atrevían a ir en su busca, pues existían peligros por toda la Ruta del Fustaferro —que apenas perforaba la piel del Bosque Interminable, recuerda— que en comparación hacían que las serpientes, los wervels y las abejas mutadas de la arboleda de fustaflora parecieran benévolas.
C’étaient les arbres de fer qui coloraient la Forêt sans Fin de ce vert tirant sur le noir, et seuls les plus hardis des bûcherons osaient les exploiter, car les dangers ne manquaient pas sur la Piste du Bois de Fer – qui ne s’enfonçait guère dans la Forêt sans Fin, rappelez-vous –, des dangers à côté desquels serpents, wervels et abeilles mutées semblaient inoffensifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test