Exemples de traduction
Teníamos que movernos.
Nous devions nous bouger.
Estamos incapacitados para movernos.
Nous sommes incapables de bouger.
—¿No podríamos movernos?
« Est-ce qu’on pourrait bouger ?
seguimos sin movernos.
on ne bouge toujours pas.
Escucha: tenemos que movernos.
Écoute-moi. Il faut qu’on bouge.
–Por eso tenemos que movernos rápido.
— Il faut bouger vite.
Pero tenemos que movernos, y yo tengo que comer.
Mais il faut qu’on se bouge, et moi, il faut que je mange.
Y no podíamos movernos.
Or nous ne pouvions pas bouger de là.
No perdemos nada por movernos un poco.
Nous ne perdons rien à bouger un peu.
podíamos movernos desahogadamente.
Nous étions à l'aise, libres de nos mouvements.
Tú estás atado y nosotras podemos movernos libremente.
Tu es attaché, et nous sommes libres de nos mouvements.
Comenzamos a movernos a mayor velocidad. A mucha más velocidad.
Nous avons accéléré le mouvement. Beaucoup accéléré.
Habíamos estado mirándonos durante un rato sin movernos ni hablar.
Nous nous dévisagions depuis un bon moment, sans parler ni faire un mouvement.
Podremos movernos con mayor libertad cuando todos se hayan emborrachado.
Quand tout le monde sera ivre mort, nous retrouverons notre liberté de mouvement.
Pero un momento más tarde asintió e hizo un gesto con la ametralladora para que empezásemos a movernos.
Puis il acquiesça et d’un mouvement brusque de son arme, nous intima l’ordre d’avancer.
—El general ha dicho que somos libres para movernos por la nave —decía en aquel momento—.
 Le général nous a donné entière liberté de mouvement sur le bateau, disait Miche.
Yo me agarro al respaldo de la silla, mis pies apenas tocan el suelo… y empezamos a movernos.
Je m’agrippe au dossier du fauteuil, mes pieds touchant à peine le sol… et nous nous mettons en mouvement.
Durante la primera semana tuvimos que bailar, pero a partir de ésta no era necesario. Todo lo que teníamos que hacer era movernos.
Durant la première semaine, il fallait danser, mais après c’était inutile. On nous demandait seulement de rester continuellement en mouvement.
Pero todavía no podemos movernos.
Mais nous ne pouvons pas encore nous déplacer.
Eso es todo cuanto vamos a movernos.
C’est le seul déplacement que nous faisons.
—Conseguiré un coche para movernos.
— Je vais chercher une voiture pour nos déplacements.
Podremos movernos más rápido.
« On pourra se déplacer plus vite. »
Nos ayudará a movernos entre ellos sin ser descubiertos.
Ça nous permettra de nous déplacer sans être repérés.
– Dentro de poco habrá luz y podremos movernos.
— Dans peu de temps il fera jour et nous pourrons nous déplacer.
Movernos y estar solos siempre que podamos.
Nous déplacer et rester seuls au maximum. Oh mon Dieu !
Debíamos movernos en silencio, con precaución y sobre todo con rapidez.
Il nous fallait nous déplacer avec précaution, sans bruit… et vite.
Ryath, cuando hayamos dejado de movernos ven hacia nosotros.
Ryath, une fois que nous aurons cessé de nous déplacer, viens à nous.
Me tomó en sus brazos y empezamos a movernos muy lentamente.
Il me prit dans ses bras et nous commençâmes à nous déplacer très lentement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test