Traduction de "minimizado" à française
Exemples de traduction
Él no había pensado en ello o había minimizado las consecuencias de su acto.
Il n’y avait pas pensé ou avait minimisé les conséquences de son acte.
Nosotros tenemos los datos precisos, aunque la prensa ha minimizado el número.
Nous avons des renseignements précis, même si la presse a minimisé leur nombre.
El director se siente molesto por mi desnudez apenas minimizada por un slip.
Le gérant est gêné par ma nudité qu’un slip tente de minimiser.
O Fursa había minimizado la magnitud de los daños, o se habían producido más desde que ella se había marchado.
Fursa avait minimisé les dégâts, à moins que d’autres ne se soient produits entre-temps.
—Creo que hemos minimizado la magnitud de la bronca que vamos a recibir —contesté.
— Je crois qu’on a minimisé l’ampleur de l’engueulade qu’il va nous passer, répondis-je.
Pero el peligro que yo sentía se veía a la vez duplicado por la confusión y minimizado por la comparación.
Mais le danger que je ressentais était à la fois décuplé par la confusion et minimisé par la comparaison.
… exagerado y al mismo tiempo minimizado [leyó en otra página de la carta de Carol).
… exagéré et en même temps minimisé [Elle prit une autre page de la lettre de Carol].
los fracasos más estrepitosos eran minimizados, pasados en silencio, atribuidos a causas fortuitas;
les échecs, retentissants, étaient minimisés, passés sous silence, attribués à des causes fortuites ;
¡Santo Dios!, ¿había minimizado las posibilidades reales de que aquella pobre mujer fuera la asesina?
Mon Dieu ! et si j’avais minimisé les chances réelles que cette pauvre femme fut l’assassin ?
Has minimizado la enormidad de lo que te ha ocurrido... sólo para que te resultara más fácil aceptarlo.
Ma pauvre chérie, tu as minimisé rénormité de ce que tu as subi — tout simplement pour pouvoir rencaisser un peu plus facilement.
Hemos minimizado la posibilidad de que los cabrones de la pasma nos pillen.
On a réduit au maximum les chances des putains de flics de nous prendre en flag. 
La página del correo de Yahoo estaba minimizada, junto a una web de baloncesto universitario.
La page mail Yahoo était réduite, accolée à une page sur le basket universitaire.
- Soy lo suficientemente espacial -dijo Mandamus- como para desear que incluso esta violencia sea minimizada.
— Je me sens suffisamment spatien, dit Mandamus, pour souhaiter que même cette violence soit réduite au minimum.
Conteniendo la respiración, con el corazón acelerado, encendía el ordenador, y luego, ya más calmada después de ver que seguía vivo, leía las últimas noticias sobre él, apresurada y ávidamente, buscando información y tranquilidad, con múltiples ventanas minimizadas al pie de la pantalla.
Elle allumait son ordinateur, retenant son souffle, le cœur battant, et quand, soulagée, elle était sûre qu’il était vivant, elle lisait les dernières nouvelles le concernant, à la hâte, avidement, cherchant à s’informer et se rassurer, les multiples fenêtres réduites au minimum en bas de l’écran.
Verás, una vez que nuestro robot mentálico se unió al grupo de meditación, de repente existió un vínculo entre varias docenas de mentes humanas que ya llevaban décadas trabajando para conseguir un vacío disciplinado, un estado cero donde el estentóreo ruido de la vida diaria quede minimizado.
Vous voyez, quand notre robot mentaliste s’est joint au groupe de méditation, un lien s’est soudain créé entre plusieurs douzaines d’esprits humains qui s’efforçaient depuis des dizaines d’années d’atteindre le vide discipliné, un état de néant dans lequel le bruit vulgaire de la vie quotidienne est réduit.
O quizá lo esencial, hablando como Jackson, se haya minimizado tanto que lo fortuito parece ilimitado, y por lo esencial debo entender esa cabecilla de torrezno, hundida creo en algún lugar de mi verdadera cabeza, que todavía no se ha inclinado, entre los escombros de mi cabeza inclinada, y realmente es minúscula, aunque no sé qué pintan en esto lo esencial y lo fortuito, no lo entiendo, y puede que sea lo fortuito lo que se haya reducido al tamaño de un ocelo de Noctuelia, y lo esencial sea la enormidad dispersa en la sombra, eso es quizá lo que debiera haber dicho.
Ou c’est que l’essentiel, pour parler comme Jackson, est devenu si minime que le fortuit lui paraît sans bornes, et par l’essentiel je dois entendre cette minuscule tête de lard, enfouie quelque part dans ma vraie tête je crois, qui ne s’est pas inclinée encore, dans les décombres de ma tête inclinée, et elle est minuscule en effet, quoique je ne voie pas ce que l’essentiel et le fortuit viennent faire là-dedans, je ne comprends pas, et c’est peut-être celui-ci qui s’est réduit aux dimensions d’un ocelle de noctuelle et l’autre l’énormité éparse dans l’ombre, c’est peut-être ça que j’aurais dû dire.
Se sorprendió porque nunca se presentaba nadie en su casa sin anunciarse (después de todo, estaban en Estados Unidos, donde la gente telefoneaba antes de ir a verte, excepto el empleado de FedEx, que nunca llamaba así de fuerte) y se puso nerviosa, porque llevaba toda la mañana leyendo las noticias de Nigeria por Internet, renovando demasiado a menudo las páginas, llamando a sus padres y a sus amigos, y preparándose taza tras taza de té Earl Grey que luego dejaba enfriar. Había minimizado todas las fotos del accidente y cada vez que las miraba, aumentaba el brillo de la pantalla de su ordenador portátil para examinar lo que los artículos llamaban el avión «siniestrado», un armazón ennegrecido con partes blanquecinas esparcidas como papel rasgado alrededor, una simple mole carbonizada que había sido un avión lleno de pasajeros, pasajeros que se pusieron el cinturón de seguridad y rezaron, pasajeros que abrieron un periódico, pasajeros que esperaron a que la azafata pasara con un carrito y preguntara: «¿Sándwich o bizcocho?».
Les coups la surprirent car personne ne se présentait jamais à sa porte sans prévenir — on était en Amérique, après tout ; ici les gens appelaient avant de passer — à part le livreur de FedEx, qui ne frappait jamais aussi fort. Ça l’avait stressée car depuis le début de la matinée, elle était sur Internet à consulter les nouvelles du Nigeria, en rafraîchissant les pages trop souvent, appelait ses parents et amis au Nigeria, se faisait des tasses de thé Earl Grey l’une après l’autre et les laissait refroidir. Elle avait réduit les premières images du site de l’accident. Chaque fois qu’elle les regardait, elle éclaircissait l’écran de son portable pour scruter ce que les articles appelaient « l’épave », une carcasse noircie parsemée çà et là de fragments blanchâtres, semblables à des bouts de papier déchirés, une masse carbonisée et indifférente, qui avait été un avion plein de monde — des gens qui attachaient leur ceinture et priaient, des gens qui dépliaient des journaux, des gens qui attendaient que l’hôtesse de l’air arrive avec un chariot et demande : « Sandwich ou gâteau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test