Traduction de "metalistería" à française
Exemples de traduction
—Esto es el taller de metalistería.
— Voici l'atelier ferronnerie.
—La Metalistería de Majud y Curnsbick.
— La Ferronnerie Majud et Cursnbick.
Según sus aptitudes, destacaban en poesía, música, caligrafía, embaldosado, cerámica, ebanistería, talla de marfil, metalistería y armas.
Selon leurs capacités, ils excellaient en poésie, musique, calligraphie, céramique, poterie, marqueterie, sculpture sur ivoire, ferronnerie, et armements.
Sobre fondo blanco, unas letras doradas proclamaban lo siguiente: Majud y Curnsbick, Metalistería, Bisagras, Clavos, Reparaciones de Carros, Todo Tipo de Herrería de Alta Calidad.
Peinte avec soin en blanc et ornée de lettres dorées : « Ferronnerie Majud et Cursnbick : charnières, clous, outils, réparation de roulottes, forge de haute qualité pour tous travaux ».
Y luego repetía Metalistería en otros cinco idiomas, una precaución que estaba justificada en Arruga, donde daba la impresión de que no había dos personas seguidas que hablasen la misma lengua, no digamos ya que supiesen leer en ella.
Puis elle répétait « Ferronnerie » dans cinq autres idiomes, judicieuse précaution à Fronce, où l’on avait parfois du mal à trouver deux personnes employant la même langue, sans parler de la lire.
Llevaba el pelo suelto —como casi siempre— y se esforzaba para no quedarse atrás. Bajaron por Poseidon Road acompañados de los aromas habituales a pan recién horneado y metalisterías. Clay fue el primero en verla en la esquina de Nightmarch Avenue.
Les cheveux dénoués – elle les portait presque toujours ainsi –, elle bataillait pour ne pas se laisser distancer. Ils parcoururent Poseidon Road. Il y flottait les odeurs habituelles de pots d’échappement, de pain qui cuisait, de ferronnerie et, à l’angle de la Night-March Avenue, ce fut Clay qui, le premier, la vit.
El asesino. A esa hora de la noche, en aquel barrio venido a menos no se veía un alma, sólo un par de vagabundos que se calentaban junto a un fuego improvisado en un cubo de basura. Almacenes abandonados, tienduchas con los letreros luminosos estropeados: PAGO CHEQUES AL MOMENTO METALISTERÍA...
Le tueur. À cette heure de la nuit, dans cet environnement en décrépitude, il n’y avait pas un chat dehors, à part une poignée de clodos qui se pressaient autour d’une poubelle jetant des flammes. Entrepôts abandonnés, commerces aux enseignes électriques éteintes : travaux de ferronnerie...
Bajo el familiar letrero que decía: Majud y Curnsbick, Metalistería, y al que se había añadido lo siguiente: Se Manufacturan y Reparan Armas y Armaduras, vieron a Abram Majud, acompañado por la pareja de empleados que mantenían encendido el fuego de la forja portátil en la estrecha franja de terreno situada ante la tienda.
Sous l’enseigne familière proclamant « Ferronnerie Majud et Cursnbick » soigneusement complétée par « Armes et Armures, manufacture et réparation », se tenait Abram Majud, quelques-uns de ses employés veillant sur la reluisante forge portative brevetée arrêtée sur une étroite bande de terre derrière lui.
—Ahora sabemos que hicieron la metalistería en el Astillero de Thunder Alley —dijo Favorito—.
— On sait maintenant que la structure métallique a été réalisée aux chantiers navals de Thunder Alley, résume Favorito.
¿Acaso no fue ayer cuando le permití a Mike Higgins meterme mano al fondo del taller de metalistería?
Est-ce qu’hier à peine j’étais pas en train de laisser Mike Higgins me tripoter derrière l’atelier métal du lycée ?
En aquellos momentos la vida de un hombre no valía nada si tenía algo que ver con la metalistería O el negocio de las joyas.
En cette période, la vie d’un homme concerné de près ou de loin par le travail des métaux précieux ou des bijoux ne valait pas grand-chose.
Más tarde oiríamos que fue colocado sobre un pedestal en el vestíbulo, para exhibirlo como una pieza de metalistería antigua o una escultura brutalista.
Nous apprîmes plus tard qu’il avait été installé sur un socle dans le hall d’entrée, pour y être exhibé, comme une construction métallique ancienne ou une sculpture brutaliste.
Con su poesía y canciones de los bardos, su rico y extenso folclor, su asombrosa y fantástica metalistería, los isleños gozaban de una vida plena y gratificante.
Avec leurs bardes, poètes et chanteurs, la richesse de leur tradition culturelle, leur fabuleuse science du travail des métaux, la vie des habitants de l’île était féconde et prospère.
Aunque la cubría una gruesa pátina verde y negra, saltaba a la vista que se trataba de una pieza de metalistería bellamente grabada con unas patas pequeñas y redondeadas.
Le métal avait souffert et semblait recouvert d’une épaisse patine vert-noir. C’était manifestement une belle boîte ouvragée, aux petits pieds ronds.
Supongo que no creerás que la población de la Edad Media guardaba el menor parecido con las figuras de las vidrieras medievales, o de la talla medieval en piedra y madera, o de la metalistería medieval, o los tapices, o los manuscritos iluminados.
Vraiment, vous ne vous imaginez pas que les gens du Moyen Âge avaient quelque ressemblance avec les figures reproduites sur les vitraux, dans la pierre ou le bois sculpté, sur les métaux travaillés ou les tapisseries, ou les manuscrits enluminés du temps.
Lo encontró ya dormido, echado y pareciendo más pequeño que un hombre, sus ropas colgantes sobre su cuerpo, gastadas y sucias en los lugares donde los productos químicos se habían secado y atraído el polvo de la metalistería.
Il le trouva déjà endormi, allongé sur sa couchette, paraissant plus petit qu’un homme fait, ses vêtements flottant sur son corps, usés et salis par endroits, là où les produits chimiques avaient séché et où la poussière métallique de son travail s’était accumulée.
¿Cómo podía ella saber que aquel barrio iba a decaer, que las personas de quienes quería ser amiga la considerarían inferior a ellas, que las personas que hubiesen querido ser amigas suyas serían consideradas por ella como inferiores, que el edificio contiguo sería derribado y que un garaje enorme y ruidoso se instalaría junto a la panadería, que la modista de sombreros se iría de allí, que las casas frente al río se convertirían en tristes departamentos o serían demolidas para dejar sitio a los depósitos de chatarra y a los talleres de metalistería?
Mais comment pouvait-elle savoir que ce quartier allait se dégrader, que les gens qu’elle aurait voulu avoir pour amis la considéreraient comme au-dessous d’eux et que ceux qui, inversement, auraient aimé la fréquenter, elle les regarderait du haut de sa grandeur ? Que le bâtiment à côté serait abattu pour être remplacé par un grand garage bruyant, que la modiste fermerait boutique, que les maisons en bordure du fleuve seraient transformées en meublés ou disparaîtraient et qu’à leurs places il y aurait des dépôts de ferraille et des ateliers travaillant les métaux ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test