Traduction de "meseta" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—¿Es usted de la meseta?
– Vous êtes du plateau ?
- De la meseta de Langres.
— Du plateau de Langres.
—¿Pero dónde está vuestra meseta?
– « Mais où est-il votre plateau ? »
Era una meseta muy grande.
Le plateau était vaste.
Estaban solos en la meseta.
Ils étaient seuls sur le plateau.
Es el hijo de la meseta:
Il est l’enfant du plateau :
La meseta del Filósofo
Le plateau du philosophe
—¿Hay otros en la meseta?
-  Il y a d'autres gens sur le plateau ?
Habían llegado a la meseta.
Elles avaient atteint le plateau.
Estábamos en el borde más alejado de la meseta;
Nous étions au bord du plateau.
Pero estamos llegando a una meseta, Bobby.
Mais nous arrivons à un palier, Bobby.
Cuando llegaron a la meseta en que estaba la puerta, encontraron al antiguo criado.
Arrivés sur le palier de l’appartement, ils trouvèrent le vieux domestique.
En la pared izquierda de la meseta había otra puerta, cerrada entonces.
La paroi, à gauche du palier, était percée d'une porte, fermée en ce moment.
Hay unas mesetas de tiempo que se prolongan por años, y en las que casi no se notan cambios en los rostros de los amigos y los conocidos.
Il existe des paliers où, pendant des années, le visage de nos amis, de nos connaissances, demeure pratiquement inchangé.
Una vez que llegó a la primera meseta, para Matlock no fue demasiado difícil imitar a sus compañeros, y convencer a Beeson de que tomase otra dosis.
Une fois le premier palier atteint, il ne fut pas difficile à Matlock d’imiter ses compagnons et de convaincre Beeson de prendre une autre dose.
los colonos se detuvieron algunos instantes en la gruta superior, que formaba una especie de meseta a la mitad de aquella larga escalera de granito;
Les colons s’arrêtèrent quelques instants à la grotte supérieure, qui formait comme une sorte de palier, à mi-hauteur de ce long escalier de granit.
Se había engañado. Siempre había presupuesto que en la madurez llegaría un momento, una especie de meseta donde ya habría aprendido todas las mañas para organizarse, para existir simplemente.
On l’avait trompé. Il avait toujours cru qu’à l’âge adulte arriverait un moment, une sorte de palier où il aurait appris tous les trucs pour s’organiser, être lui-même, simplement.
Ella dio algunos pasos para seguirle: en la meseta había sangre, lo que la hizo detenerse, y oyendo afuera el tumulto de los perros y los gritos de Denton, corrió a la ventana.
Elle fit quelques pas pour le suivre : sur le palier il y avait du sang, elle s’arrêta et, entendant le tumulte des chiens et les cris de Denton passer au-dehors, courut à la fenêtre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test