Traduction de "memorialista" à française
Memorialista
Exemples de traduction
El memorialista es un traidor para los suyos o, al menos, un enterrador.
Le mémorialiste est pour les siens un traître, ou tout au moins un fossoyeur.
Los cronistas, memorialistas o narradores de esta época ¿no exageran al relatar hechos análogos?
Les chroniqueurs, mémorialistes ou narrateurs de cette époque n’en rajoutent-ils pas en relatant des faits analogues ?
Los memorialistas han escrito elocuentemente sobre la maleabilidad de la memoria, y no quería limitarme a repetir lo dicho.
Les mémorialistes ont déjà traité avec beaucoup d’éloquence de la malléabilité de la mémoire, et je ne voulais pas me contenter de répéter ce qu’ils avaient déjà dit.
En día domingo habíamos llegado aquí y la pluma memorialista se me quedaba en suspenso al tratar de pasar de las cinco letras de la palma.
Nous étions arrivés ici un dimanche, et ma plume de mémorialiste restait en suspens quand je voulais aller au-delà des cinq lettres de palme.
pero nunca dejó de ser un servidor del rey, mientras que Fleury había acabado por ser, según decía, rabioso, el memorialista, «más un rey absoluto que un ministro».
mais il était demeuré un serviteur du roi ; alors que Fleury était devenu, selon l’expression rageuse du mémorialiste, « plutôt roi absolu que ministre ».
Esta opinión sobre François de Callières, quinto titular de este sillón, la firma el duque de Saint-Simon y es tanto más valiosa cuanto que el memorialista no solía prodigar las alabanzas a sus semejantes.
Ce jugement du duc de Saint-Simon sur François de Callières, cinquième titulaire de ce fauteuil, a d’autant plus de valeur que le mémorialiste ne prodiguait pas facilement les compliments à ses semblables.
Ningún astuto hombre de leyes, ningún memorialista, ningún pretendiente en Corte lo habría hecho mejor en materia de apelar a la bolsa, la vanidad, la hidalguía o la estupidez de los hombres. Armas de mujer.
Nul homme de loi retors, nul mémorialiste, nul courtisan n’eût pu faire mieux, s’agissant de faire appel à la bourse, à la vanité, à la générosité ou à la stupidité des hommes. Telles étaient les armes des femmes.
Si hubiera llevado un diario habría sido diferente; pero nunca lo hizo, y su experiencia como memorialista, si bien común a otros autores de memorias, no pudo evitar arrojar la más crítica de las miradas sobre una buena parte de las memorias escritas por otra gente.
Si elle avait tenu un journal, c’eût été différent, mais ça n’avait jamais été le cas, et son expérience de mémorialiste, si elle était représentative, ne pouvait que jeter une lumière des plus inquiétantes sur plus de la moitié des Mémoires publiés.
El marqués de Custine, memorialista preciso y acerbo, lo conoce allí y anota de inmediato sus impresiones: «Entre la multitud de curiosos me encontré al lado del gran duque en el momento en que descendía del coche… Tiene veinte años y es la edad que representa.
Le marquis de Custine, mémorialiste précis et acerbe, le rencontre là et note aussitôt ses impressions : « Je me suis trouvé parmi la foule des curieux, à côté du grand-duc, au moment où il descendait de voiture… Il a vingt ans et c’est l’âge qu’on lui donnerait ;
Ese rasgo es sin duda el sello de su destino y me hace pensar que este príncipe está llamado a subir al trono[10].»Otro memorialista, el conde de Reiset, escribe en sus Souvenirs: «El zarevich era estudioso, muy culto pues hablaba perfectamente todos los idiomas, y discreto a toda prueba.
Ce trait est sans doute le sceau du destin, il me fait croire que ce prince est appelé à monter sur le trône[9]. » Un autre mémorialiste, le comte de Reiset, écrit dans ses Souvenirs : « Le tsarévitch était studieux, très instruit, parlant parfaitement toutes les langues et discret à toute épreuve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test