Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Voy a darte lo que más te gusta —me advirtió sin dejar de mamar.
– Je vais te faire ce que tu aimes le plus, annonça-t-elle sans cesser de me sucer.
No aprendió a mamar ni a dar el culo, pero nos divertimos de todos modos.
Elle n’a pas appris à sucer ni à offrir son cul, mais nous nous sommes quand même bien amusés.
No era posible olvidarlo, aunque me empeñara en repetirme que había jugado a mamar de él, de aquello.
Il était impossible de l’oublier, même si je m’efforçais de me répéter que j’avais joué à le téter, à sucer cela.
—¿Yo? —Sí, si quieres poseerme. —Debería haberte pedido que me la mamaras en el coche.
— Moi ? — Oui. Si tu veux m’avoir. — J’aurais dû juste me faire sucer dans la bagnole.
—No quieres templar ni mamar en la escalera, no quieres un café, pones cara de tranca.
— Tu ne veux pas baiser ni sucer dans les escaliers, tu ne veux pas de café, tu tires la tronche.
A veces, con un gesto de la mano, la mujer indica que desea masturbar, mamar o ser penetrada por otros hombres.
Parfois, d'un signe de main, la femme indique qu'elle souhaite masturber, sucer ou se faire penetrer par d'autres hommes.
Movió la lengua y acopió saliva porque de lo contrario el tipo le iba a meter la pinga en la boca y la obligaría a mamar.
Elle remue la langue et se fait une réserve de salive, sinon le type va la lui mettre dans la bouche et l’obliger à sucer.
—¿Excusa? —Sorry. —Duérmete y no pidas tanto perdón porque te voy a poner mamar pinga ahora mismo y se te va a olvidar la finura. —Pardon?
— Excuse. Sorry. — Endors-toi et arrête avec tes excuses parce que je vais te donner de la pine à sucer sur l’heure, de quoi perdre tes bonnes manières. — Pardon ?
la boca de Kyaren se movió, casi como el instinto de mamar de un niño.
ses lèvres esquissèrent un mouvement instinctif presque analogue au mouvement de succion d’un bébé.
El clic-clic suave que emitía el bebé al mamar marcó el paso de varios minutos.
Quelques minutes s’écoulèrent, rythmées par les légers bruits de succion du bébé.
El torno y la turbina zumbaban sin cesar, mis dientes eran esculpidos en formas fantásticas, pero más allá de todos esos ruidos, e incluso más allá de mis propios gritos, podía percibir con suma nitidez, bajo mis piernas, en el tronco de metal blanco-amarillento del sillón, un gorgoteo suave y continuo, como el mamar mecánico de un recién nacido aferrado a la teta, una especie de absorción voluptuosa de sustancia vital.
La perceuse et la turbine bourdonnaient sans arrêt, mes dents étaient sculptées en formes fantastiques, mais au-delà de tous ces bruits, et même au-delà de mes hurlements, je pouvais percevoir clairement, sous mes pieds, dans le tronc de métal blanc-jaune du fauteuil, un glougloutement ténu et continu, comme la succion mécanique du nouveau-né au sein, une sorte d’absorption voluptueuse de la substance vitale.
Con palabras y con gestos me invitó a mamar.
Par la parole et par le geste, elle m’invitait à téter.
El bebé había dejado de mamar y se había quedado dormido.
Le bébé avait cessé de téter et s’était endormi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test