Traduction de "mamar" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Hacer que se la vas a mamar. —Sí.
— Promettre de les sucer. — Ouais.
Insisto en que aprenda a mamar.
Je tiens à ce qu’elle apprenne à sucer correctement.
—Voy a darte lo que más te gusta —me advirtió sin dejar de mamar.
– Je vais te faire ce que tu aimes le plus, annonça-t-elle sans cesser de me sucer.
No aprendió a mamar ni a dar el culo, pero nos divertimos de todos modos.
Elle n’a pas appris à sucer ni à offrir son cul, mais nous nous sommes quand même bien amusés.
No era posible olvidarlo, aunque me empeñara en repetirme que había jugado a mamar de él, de aquello.
Il était impossible de l’oublier, même si je m’efforçais de me répéter que j’avais joué à le téter, à sucer cela.
—¿Yo? —Sí, si quieres poseerme. —Debería haberte pedido que me la mamaras en el coche.
— Moi ? — Oui. Si tu veux m’avoir. — J’aurais dû juste me faire sucer dans la bagnole.
—No quieres templar ni mamar en la escalera, no quieres un café, pones cara de tranca.
— Tu ne veux pas baiser ni sucer dans les escaliers, tu ne veux pas de café, tu tires la tronche.
A veces, con un gesto de la mano, la mujer indica que desea masturbar, mamar o ser penetrada por otros hombres.
Parfois, d'un signe de main, la femme indique qu'elle souhaite masturber, sucer ou se faire penetrer par d'autres hommes.
Movió la lengua y acopió saliva porque de lo contrario el tipo le iba a meter la pinga en la boca y la obligaría a mamar.
Elle remue la langue et se fait une réserve de salive, sinon le type va la lui mettre dans la bouche et l’obliger à sucer.
—¿Excusa? —Sorry. —Duérmete y no pidas tanto perdón porque te voy a poner mamar pinga ahora mismo y se te va a olvidar la finura. —Pardon?
— Excuse. Sorry. — Endors-toi et arrête avec tes excuses parce que je vais te donner de la pine à sucer sur l’heure, de quoi perdre tes bonnes manières. — Pardon ?
la boca de Kyaren se movió, casi como el instinto de mamar de un niño.
ses lèvres esquissèrent un mouvement instinctif presque analogue au mouvement de succion d’un bébé.
El clic-clic suave que emitía el bebé al mamar marcó el paso de varios minutos.
Quelques minutes s’écoulèrent, rythmées par les légers bruits de succion du bébé.
El torno y la turbina zumbaban sin cesar, mis dientes eran esculpidos en formas fantásticas, pero más allá de todos esos ruidos, e incluso más allá de mis propios gritos, podía percibir con suma nitidez, bajo mis piernas, en el tronco de metal blanco-amarillento del sillón, un gorgoteo suave y continuo, como el mamar mecánico de un recién nacido aferrado a la teta, una especie de absorción voluptuosa de sustancia vital.
La perceuse et la turbine bourdonnaient sans arrêt, mes dents étaient sculptées en formes fantastiques, mais au-delà de tous ces bruits, et même au-delà de mes hurlements, je pouvais percevoir clairement, sous mes pieds, dans le tronc de métal blanc-jaune du fauteuil, un glougloutement ténu et continu, comme la succion mécanique du nouveau-né au sein, une sorte d’absorption voluptueuse de la substance vitale.
-¿Un bebé que no puede mamar?
— Un bébé qui ne peut pas téter ?
Chantal empezó a mamar.
Chantal se mit à téter.
–¿No hubiera podido mamar yo de otro pecho?
— N’aurait-il pas pu téter un sein et moi l’autre ?
—Los matará en cuanto intenten mamar.
— Elle les déchirera sitôt qu’ils voudront téter.
Y él cogió el pecho y comenzó a mamar.
Et il prit le sein et se mit à têter.
Con palabras y con gestos me invitó a mamar.
Par la parole et par le geste, elle m’invitait à téter.
—Hablando de mamar, tenemos un abogado nuevo.
 En parlant de téter, nous avons un nouvel avocat.
¡Preferiría dar de mamar a un vampiro!
J’aimerais mieux donner à téter à un vampire.
El bebé había dejado de mamar y se había quedado dormido.
Le bébé avait cessé de téter et s’était endormi.
Chantal dejó de mamar y se quedó dormida.
Chantal s’arrêta de téter et s’endormit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test