Traduction de "malsonante" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Las carreras eran una especie de frenético establecimiento de cambio, donde los precios bajaban y subían, oscilando de manera que en un minuto se podían perder o ganar cuantiosas sumas. Por sugestión de Luke paseó en el recinto de Tattersall’s. —Nadie la molestará ni se propasará; por más que ha de oír bastantes expresiones malsonantes, que espero han de resultarle ininteligibles —dijo—.
Le champ de courses était une sorte de marché frénétique où les prix montaient ou baissaient, suivant que « l’action » qui venait d’être achetée tombait à rien ou payait de magnifiques dividendes. Elle se promena toute seule dans le paddock, sur le conseil de Luke : « Personne ne sera impoli avec vous. Vous entendrez parler une vilaine langue, mais j’espère qu’elle sera inintelligible pour vous.
A Charis le ofenden las palabras malsonantes como «mierda».
Charis n’aime pas les mots grossiers comme merde.
Como años atrás, sigue eludiendo las palabras que considera malsonantes.
Comme des années auparavant, il élude les mots qu’il juge grossiers.
La recordaba con sus modales soeces, mal arreglada y siempre con una palabra malsonante en la boca.
Il la revoyait avec ses manières grossières, négligée, toujours un gros mot à la bouche.
Decir «vaffanculo» fue una tontería por mi parte, pero no era nada. Como palabra malsonante ni siquiera es muy fuerte. He oído insultos mucho peores. Aun así, las cosas fueron como fueron.
« Vaffanculo » ? C’était stupide de ma part. Mais ce n’était rien. De tous les jurons, celui-ci n’est pas le plus grossier. Si vous saviez, j’ai entendu pire.
Si usas palabras malsonantes o vistes con desaliño, ¿piensas que la gente puede opinar que eso se debe a un deficiente sentido moral, o a la pobreza, o a la incultura de tu raza?
Si vous êtes grossier, si vous êtes pauvrement vêtu, pensez-vous que les gens puissent dire que c’est à cause des mœurs dépravées, de la pauvreté ou de l’analphabétisme de votre race ?
Me estuvo insistiendo e importunando, se ponía a presumir delante de mis amigos cuando los invitábamos a Lou Pidou y disfrutaba escandalizándolos con palabras malsonantes que afirmaba falsamente que yo le había enseñado y haciendo comentarios embarazosos sobre nuestros hábitos sexuales.
Elle me harcelait et me tourmentait, elle se rendait intéressante devant mes amis quand nous les recevions à Lou Pidou et prenait plaisir à les choquer en employant des mots grossiers dont elle prétendait que c’était moi qui les lui avais appris, et en faisant des allusions gênantes à nos habitudes sexuelles.
El amor propio se resiente y nuestra imagen revienta como un neumático pinchado. Durante varias semanas había pasado por las mismas etapas que se recorren cuando nos comunican que padecemos una enfermedad que pronto nos llevará a la tumba: rabia, negación de la realidad, fantasías sobre lo inevitable, embriaguez, palabras malsonantes, resfriados nasales, aspavientos, angustia, alteración radical del orden de las comidas.
L’amour-propre en prend un sacré coup et l’idée que l’on se fait de soi-même en sort tout aplatie comme un pneu crevé par un clou. Dans les semaines qui avaient suivi ma mise à la porte, j’étais passée par toutes les phases qui accompagnent le diagnostic d’une maladie dont l’issue sera fatale à brève échéance : fureur, refus, marchandage, accès d’ivrognerie, emploi de mots orduriers, rhumes de cerveau, gestes grossiers, anxiété et apparitions subites de désordres alimentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test