Traduction de "magulladura" à française
Exemples de traduction
Su anemia, las magulladuras, todo.
L’anémie de Gus, ses hématomes… tout !
Habló en particular de sus magulladuras.
Elle m’a parlé notamment des hématomes.
Las magulladuras y rasguños tendrían que esperar.
Les hématomes et les petits bobos devraient attendre.
Más bien todo lo contrario. Le pregunté por las magulladuras
Bien au contraire. Je lui ai parlé de ses hématomes
Lucy ve las magulladuras en las muñecas de su tía.
Lucy remarque les hématomes qui encerclent les poignets de sa tante.
—¿Alguna magulladura en la parte interior de los labios? —preguntó Anna.
« Des hématomes à l’intérieur des lèvres ? » s’enquit Anna.
Tenía un gran cardenal en el muslo y pequeñas magulladuras en las piernas.
Elle avait un large hématome à la cuisse et les jambes marbrées de bleus.
Se le habían orinado encima y tenía la cara llena de magulladuras y cortes.
On lui avait uriné dessus, et son visage était couvert d’hématomes et de plaies.
Jaina sospechó que a la mañana siguiente se sorprenderían al ver las magulladuras que tenían.
Le lendemain matin, ils seraient étonnés par les hématomes qu’ils découvriraient sur leurs corps.
Mis cortes y magulladuras desaparecieron.
Mes coupures et mes bleus disparurent.
No sólo se trataba de las magulladuras y los cardenales.
Ce n’était pas seulement les bleus et les égratignures.
Magulladuras y arañazos que puedes ver.
— Des bleus, des égratignures… vous le voyez vous-même.
—¿Dónde aprendiste a tratar las magulladuras?
— Où avez-vous appris à soigner les bleus ?
– No, sólo tengo unos cuantos rasguños y magulladuras.
— Non, juste des bleus et quelques égratignures.
Los cadáveres eran rosáceos, con magulladuras azuladas.
Les cadavres étaient couverts de bleus et de marques roses.
Me fijé en la marca azul de una magulladura en su muñeca—.
J’aperçus une marque bleue sur son poignet.
No encontró más lesiones que arañazos y magulladuras.
Hormis des égratignures et des bleus, elle ne trouva pas d’autres blessures.
—Cortes y magulladuras de abrirse camino por el bosque.
— Les coupures et les bleus qu’ils se sont faits en sortant de la forêt.
Unos cuantos rasguños y magulladuras-.
Des égratignures et des contusions.
Magulladuras en torno a los tobillos.
Des contusions autour des chevilles.
—¿Estás segura de que solo tengo magulladuras?
« Vous êtes sûre que ce sont seulement des contusions que j’ai aux côtes ?
Era del color morado de las magulladuras.
Le tissu était du violet sombre d’une contusion.
—Ciertas magulladuras en el cuello, por ejemplo.
— Par exemple des contusions au cou.
—Sí, una magulladura que es exactamente igual que la tuya.
— Et meurtri. — Oui. Avec une contusion identique à la vôtre.
—Las magulladuras podrían coincidir con actividad sexual.
— La contusion est compatible avec une activité sexuelle.
– Un tajo y algunas magulladuras superficiales.
— Une coupure superficielle du cuir chevelu et quelques contusions, dit-il.
Por las magulladuras, debieron de golpearme aún más;
D'après les contusions, peut-être me battirent-ils encore ;
Las fracturas en los dedos se habían curado, las magulladuras habían desaparecido;
Les doigts brisés avaient guéri, les contusions s’étaient effacées ;
Los escombros de la explosión habían hecho que la puerta se quedara suspendida a unos pocos centímetros de mi cuerpo, aunque lo raro fue que más tarde descubrí que tenía magulladuras desde los hombros hasta las rodillas, como si me hubiera marcado con su sombra.
d’autres débris l’avaient retenue dans sa chute et la maintenaient à quelques centimètres de mon corps ; chose étrange, je m’aperçus ensuite que j’étais meurtri des épaules aux pieds comme si son ombre m’avait écrasé.
Un punto para mí. Cuando llegó a la enfermería, una mujer que no conocía le hizo unas pruebas para asegurarse de que no tenía una hemorragia cerebral y que las magulladuras no eran tan graves y no tenía ningún músculo destrozado que alterara sus niveles de potasio y le detuviese el corazón.
Un point pour moi, dans ce cas. À l’infirmerie, une femme qu’elle rencontrait pour la première fois lui fit passer une série d’examens afin de s’assurer qu’elle ne souffrait d’aucune hémorragie cérébrale, qu’aucune de ses ecchymoses n’était due à un écrasement susceptible de faire disparaître le muscle, inonder son corps de potassium et déclencher un arrêt cardiaque.
En general, después de pasar tanto tiempo en la silla, sacándose brillo en los muslos y con la próstata machacada durante todo el día, se encuentra bastante dolorido y tanto estar sentado como de pie le resultan posturas insufribles, pero la yegua es cabalgadura fácil y, si acaso, esta noche se siente mejor que al principio de la jornada, ningún martirio nuevo, y sus viejas heridas y magulladuras curadas en su mayor parte, como desaparecidas tras un delicado masaje con aceites.
Le plus souvent, après être resté aussi longtemps en selle, s’être fait briquer la peau des cuisses et écraser la prostate toute la journée, il se sent plutôt douloureux et trouve la position assise ou debout tout aussi insupportable, mais la jument est une monture facile et il dirait presque qu’il se sent mieux ce soir qu’au début de la journée, pas de nouveaux tourments, ses vieilles blessures et ecchymoses dans l’ensemble guéries, comme doucement huilées et massées.
Magulladuras o erosiones.
Ecchymoses ou écorchures.
Vlad tenía una magulladura en la frente.
Vlad avait une ecchymose au front.
Las magulladuras sanaron muy despacio.
Les ecchymoses s’atténuèrent, très lentement.
El costado derecho de la cara tenía una magulladura.
Le côté droit portait une ecchymose.
Tenían cortes y magulladuras por todo el cuerpo.
Elles avaient des ecchymoses et des traces de brûlures sur tout le corps.
Es como tocar una magulladura de hace una semana.
C’est comme toucher une ecchymose vieille d’une semaine.
Henry suspiraba de tanto en tanto y se frotaba algunas de sus magulladuras.
Henry soupirait par moments et frottait l’une de ses nombreuses ecchymoses.
El dolor se disparó a través de él cuando Jenny rozó la magulladura.
La douleur fulgura lorsqu’elle effleura son ecchymose.
Examinó frente al espejo las magulladuras de su cara.
Il examina les ecchymoses qu’il avait sur le visage devant le miroir.
Pero las magulladuras sanarían con el tiempo, si es que disponía de él.
Mais les ecchymoses guériraient avec le temps, s’il avait du temps devant lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test