Traduction de "lienza" à française
Exemples de traduction
Examinó la pintura durante varios minutos después de que Jude se fuera, preparándose mientras tanto para volver a atacar el lienzo.
Il interrogea le tableau pendant plusieurs minutes après le départ de Judith, tout en se préparant à s’y attaquer de nouveau.
En la luz la veo a ella, pero en la oscuridad veo el patio de Dickinson como un lienzo cubierto de nieve, sumido en el silencio una vez la ambulancia se ha ido.
Quand elle est allumée, je vois Katie, mais dans l’obscurité, je devine la cour sous la neige, dans le silence qui a suivi le départ de l’ambulance.
El trabajo hecho no servía de nada: cada comienzo era un nuevo punto de partida, y el lienzo o la hoja de papel frente a los que se quedaba hechizado y abatido estaban más vacíos que nunca.
Le travail déjà fait ne servait à rien : chaque recommencement était un nouveau point de départ et la toile ou la feuille de papier devant laquelle il restait fasciné et abattu était plus vide que jamais.
Al principio él pensaba en el gasto, no hay que olvidar que también se ganaba la vida en, o con, la periferia del negocio del arte y era consciente del coste de la pintura, de los lienzos y de los buenos pinceles de cerdas.
Au départ, il pensait aux frais engagés, car après tout lui aussi gagnait sa vie dans le domaine de l'art, ou à sa périphérie, de sorte qu'il ne pouvait ignorer ce que coûtaient peintures, toiles et bons pinceaux en soie naturelle.
A la izquierda, Langdon vio una serie de salas que se parecían a las aulas de bellas artes de Harvard —con hileras de caballetes, lienzos, paletas, herramientas para enmarcar; una cadena de montaje artística.
À gauche, une série d’autres pièces qui ressemblaient aux ateliers de son département de Harvard – rangées de chevalets, tableaux, palettes, toiles tendues sur des châssis – une sorte de chaîne de montage artistique.
La primera obra de Vasco sobre lienzo y la última de Aurora, el nuevo comienzo de él y la triste conclusión de ella: dos cuadros robados que trataban el mismo tema, y cada uno de ellos con uno de mis padres escondido debajo.
La première peinture sur toile de Vasco et la dernière d’Aurora, le nouveau départ de l’un et la triste conclusion de l’autre : deux toiles volées, deux traitements du même thème, et chacune avec l’un de mes parents cachés en dessous.
Esto lo decía refiriéndose a otra cosa, al verdadero lugar de cada arte, pues sostenía que al igual que el lienzo y los colores constituyen un medio equivocado para contar cuentos, así la pintura, por medio de la palabra, aun en el momento más elocuente, no es más que un pobre método para ofrecer impresiones que podrían captarse mucho mejor con la vista.
Selon lui, chaque art a son département propre, et si la peinture-en-paroles est un piètre interprète des formes et de la lumière, la toile et les couleurs ne valent pas mieux pour traduire les jeux de la pensée.
El sol se elevó con lentitud hasta configurar un cielo brillante de color índigo, tan quieto como el telón de fondo de un escenario de teatro, y Elric agradeció la vestimenta local que le proporcionó Raafi as-Keeme antes de partir, compuesta por una capucha blanca, justillo y calzones sueltos, calzado de lienzo blanco hasta las rodillas, y un visor que le protegía los ojos.
Le soleil se hissa lentement dans un aveuglant ciel de cobalt aussi fixe qu’un décor de théâtre et le prince albinos fut reconnaissant à Raafi as-Keeme de l’avoir équipé avant son départ, conformément aux coutumes locales, d’un burnous blanc porté sur l’ample ensemble d’une tunique et de braies pareillement blanches, de bottes de lin blanc qui lui gainaient la jambe jusqu’au genou et d’une visière protégeant ses yeux.
El fotógrafo lo hizo sentarse en un taburete delante de un lienzo negro y lo zarandeó para que adoptara la posición adecuada, gastando bromas que Ignacio Abel no entendía pero que a él mismo le provocaban una hilaridad resonante, no compartida del todo con Stevens, que miraba de soslayo el reloj, porque un poco más tarde tenían que almorzar con un grupo de profesores del departamento en el Faculty Club, y antes de eso estaba previsto que visitaran el solar de la futura biblioteca.
Le photographe le fit asseoir sur un tabouret devant un tissu noir et le tarabusta pour lui imposer la position convenable, lançant des plaisanteries qu’Ignacio Abel ne comprenait pas mais qu’il célébrait lui-même par une hilarité sonore que Stevens ne partageait pas du tout, ne cessant de regarder sa montre du coin de l’œil parce qu’un peu plus tard ils devaient déjeuner avec un groupe de professeurs du département au Faculty Club et qu’avant cela il était prévu qu’ils visiteraient le terrain de la future bibliothèque.
y los llamados «Moros negros», los cuadros de exilio y terror que pintó después de mi marcha, y que incluyen su última obra maestra, sin terminar ni firmar, El último suspiro del Moro (170 × 124 cm, óleo sobre lienzo, 1987), en la que trató, por fin, el único tema que nunca había abordado directamente… enfrentándose, en aquella cruda representación del momento de la expulsión de Boabdil de Granada, con el trato que ella misma había dado a su hijo.
et les toiles dites des « Maures sombres », visions d’exil et de terreur qu’elle peignit après mon départ, et qui incluent son dernier chef-d’œuvre inachevé et non signé, Le Dernier Soupir du Maure (170 sur 127 cm, huile sur toile, 1987), dans lequel elle s’attaqua enfin au seul sujet qu’elle n’avait jamais directement abordé – affrontant, dans cette description dépouillée du moment où Boabdil fut expulsé de Grenade, le traitement qu’elle avait réservé à son seul fils.
El lienzo sin bastidor empieza a desintegrarse.
Le tissu sans fondement commence à se désintégrer.
En ocasiones me quedaba dormido delante de un lienzo vacío, me despertaba y él ya había comenzado el cuadro.
Parfois je m’endormais sous ses yeux et quand je me réveillais il avait déjà commencé le tableau.
Está blanco como un lienzo pero nada más llegar empieza a examinar la herida con unas pinzas y unos algodones.
Il est blanc comme un linge mais commence aussitôt à examiner la blessure, avec une pince et des tampons.
empecé sobre simples hojas de papel, luego sobre cartones, lienzos de prueba, tablas preparadas toscamente.
j’ai commencé sur de simples feuilles de papier, puis sur des cartons, des toiles d’essai, des panneaux préparés grossièrement.
– Nicolas, trae el lienzo en el que he empezado a dibujar El Oído, y añadiré las millefleurs -dijo Philippe con brusquedad.
« Nicolas, apportez-moi la toile sur laquelle j’ai commencé à dessiner l’Ouïe afin que j’ajoute le mille-fleurs », ordonna Philippe.
Pero cuando se desplomó el lienzo de muralla que dominaba sus casas y los caballeros rubios empezaron a invadir las calles, los judíos enloquecieron.
Mais lorsque le pan de muraille qui surplombait leurs maisons s'est écroulé et que les chevaliers blonds ont commencé à envahir les rues, les juifs se sont affolés.
Su arpa, sin embargo, ha viajado a Alemania, pero la segunda arpa, la más vieja, se halla en un rincón, cubierta por un lienzo de color rosado. Noga la destapa con mucho cuidado y empieza a afinar las cuerdas.
Sa propre harpe est partie en Allemagne, mais la seconde, l’ancienne, se dresse dans un coin, enfouie sous sa housse rosâtre. Avec d’infinies précautions, elle la débarrasse de sa protection et commence à l’accorder.
Movió críticamente la cabeza, preocupado. Y en ese momento se acercó de nuevo del lienzo y, levantando la mano, presionó justo en el lugar donde nacía el marrón: «¡Aquí! —dijo—. Aquí comienza la acción».
Il secoua la tête d’un air pensif, s’approcha de la peinture, leva la main et pressa sa paume sur l’endroit où naissait le brun : Ici, dit-il, c’est ici que commence l’action.
Johnny se quedó mirando un rato más por la ventana mientras el efímero rastro empezaba a secarse y a desaparecer, como el lienzo de un sueño, cuyos trazos se borraban en cuanto el pincel dejaba su marca.
Il regarda encore un moment par la fenêtre, alors que, petit à petit, les volutes humides séchaient et s’évaporaient, comme sur une toile rêvée dont l’effacement aurait commencé sitôt que le pinceau y aurait laissé ses marques.
¿por qué, de pronto, le concedía tanta importancia? Realmente tenía los nervios de punta en aquel momento, trabajaba demasiado, había empezado seis lienzos al mismo tiempo, no paraba desde hacía meses, no era razonable.
pourquoi est-ce qu’il y attachait, d’un seul coup, tant d’importance ? Il était décidément à bout de nerfs en ce moment, il travaillait trop, il avait commencé six tableaux en même temps, depuis quelques mois il n’arrêtait plus, ce n’était pas raisonnable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test