Traduction de "leves" à française
Exemples de traduction
Casos leves: histeria, un morboso sentido de inseguridad.
Dans les cas bénins : hystérie, sentiment morbide d’insécurité.
Debía de tener una buena docena de condenas en su haber, pero por delitos relativamente leves.
Il devait avoir une bonne douzaine de condamnations à son actif, mais pour des délits relativement bénins.
El director Himpel (en la habitación de al lado): «En los casos leves, en ocasiones, basta con una estancia de dos semanas.
Le directeur Himpel (toujours dans la chambre voisine) : Deux semaines d’écluse suffisent dans les cas bénins.
Todos habían cometido faltas leves, como blasfemias, insultos, maldiciones, provocaciones, tanto en forma de palabras como de gestos, falta de aseo y borrachera, y les castigaron con trabajo extra, quitándoles por un período la ración de grog o dándole grog aguado.
Ce n’étaient que des cas bénins de jurons profanes, blasphèmes, imprécations, discours ou gestes réprobateurs ou provocateurs, saleté ou ivresse, et ils furent réglés par la suppression ou la dilution du tafia ou par des tâches supplémentaires ;
—Lo resumiré así: durante dieciocho de los veinte años que enseñé en Mapleshade, fue un entorno terapéutico efectivo para la mejora de un amplio rango de problemas emocionales y de conducta entre leves y moderados.
— Je résumerai les choses de la façon suivante. Pendant dix-huit ans sur les vingt où j'ai enseigné à Mapleshade, cela a été un environnement thérapeutique efficace dans le traitement d'une large gamme de problèmes affectifs et comportementaux bénins à modérés.
La cocina era el espacio más reducido e incómodo de esa casa desmesurada y también eso, se acordaba Norah, lo había incluido en la inagotable lista de quejas contra su padre, a sabiendas de que no le expondría ni las serias ni las leves, a sabiendas de que no podría mostrar nunca en la realidad del cara a cara con ese hombre insondable la audacia de la que no carecía a distancia para cubrirle de reproches, y por eso mismo descontenta, decepcionada de sí misma y más molesta aún con él por doblar la rodilla, por no atreverse a decirle nada.
La cuisine était la plus petite pièce et la plus malcommode de cette maison disproportionnée et cela aussi, Norah s’en souvenait, elle l’avait inscrit dans l’inépuisable colonne des griefs à l’encontre de son père, sachant bien qu’elle ne lui ferait part ni des graves ni des bénins, sachant bien qu’elle ne pourrait jamais rappeler dans la réalité du face-à-face avec cet homme insondable l’audace dont elle ne manquait pas au loin pour l’accabler de reproches, et de ce fait mécontente, déçue par elle-même et plus fâchée encore contre lui de plier le genou, de n’oser rien lui dire.
Las pisadas sonaron de nuevo, leves y cautelosas.
Les pas résonnaient de nouveau, doux et prudents.
Me besa suavemente, mordisquea con cuidado mi labio inferior y absorbe mis leves quejidos.
Il m’embrasse délicatement, affectueusement, mordillant ma lèvre inférieure et absorbant mes gémissements doux.
   Teiti continuaba emitiendo silbidos leves al respirar. Imi se acercó a una talla apoyada en la pared.
Rassurée par le doux sifflement de sa respiration, Imi se dirigea vers un bas-relief du mur.
¿Sólo porque tenía una sonrisa silenciosa y delicada, era de trato agradable y llevaba un traje de suave caída y leves arrugas?
Juste parce qu’il avait un sourire tranquille et doux, qu’il était d’un commerce agréable et qu’il portait un costume un peu flottant, un peu froissé ?
Regresó a la casa en una cabalgata triunfal y todas las vacas la vitorearon cuando se marchó del prado, honrándola con sus leves mugidos.
Elle fit un retour triomphal chez elle, toujours sur le dos d’Intrepid, et toutes les vaches l’acclamèrent et l’honorèrent d’un doux meuglement.
ese pensamiento soplaba en él como el viento sobre un arpa eolia colgada en los árboles, evocando leves y dulces sonidos.
elle s’insinuait en lui comme le vent qui souffle entre les cordes d’une harpe éolienne pendue à un arbre et y suscite des sons très doux, impalpables.
Pero allí predominaban la agitación, los roces y susurros, junto con un constante y suave murmullo de voces y leves movimientos de innumerables cuerpos y alas.
Il retrouva une pénombre chaude, jaunâtre, embaumée, mais animée cette fois d’un doux et continuel murmure de voix susurrantes et des mouvements légers d’innombrables corps et d’ailes traînantes.
No había brisa, pero se veían cabrillas en la superficie del estanque. Vi olas, muy leves al principio, seguidas de olas más grandes que rompían contra el borde.
Il n’y avait pas de brise, mais à présent des crêtes blanches dansaient à la surface de la mare. J’ai vu des vagues, d’abord un doux clapotis de vaguelettes, puis de plus grosses lames qui montaient et giflaient le bord de la mare.
Se tratabas de piedra sin brillo; sin embargo, tenían una auténtica belleza. Las mejores parecían cristales llenos de niebla en movimiento, plenos de colores suaves, de misterios y de sueños más leves aún.
Des gemmes qui ne brillaient pas de mille feux, mais qui avaient une beauté toute particulière. Les plus belles ressemblaient à des cristaux où se mouvaient des volutes de brume aux douces couleurs, pleines de mystère et de rêves plus doux encore.
Los daños fueron leves.
Les dégâts étaient légers.
Cesaron incluso los murmullos más leves.
Même le plus léger murmure cessa.
Me refiero, claro está, a los heridos leves.
Je parle des blessés légers, bien sûr.
Nos sentiríamos más leves, más puros incluso.
On reste plus léger, plus purs même.
Fueron tan leves que casi resultaron indetectables.
Si légers qu’ils étaient presque indétectables.
Pasos leves y pausados se escuchaban a mi espalda.
Des pas légers et tranquilles résonnaient derrière moi.
Se oyeron unos leves golpes en la puerta. —¿Quién es?
On entendit des coups légers à la porte. – Qui est-ce ?
Decoraciones frescas y leves iluminadas por lámparas
Décors frais et léger éclairés par des lustres
—Mi padre muestra leves señales de mejoría.
— Mon père montre de légers signes de progrès.
Oí las leves pisadas que se acercaban a la puerta.
J’entendis un pas léger venir vers la porte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test