Traduction de "latonero" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Ven cuando se te llama —dijo el latonero— o te saco las tripas.
« Venez ici, quand on vous appelle, dit le chaudronnier, ou je vous tue sur place. »
Recuerdo sobre todo a un joven latonero ambulante lo recuerdo con su mochila y su rejuela;
Je me souviens surtout d’un jeune homme, chaudronnier ambulant, je suppose, d’après son soufflet et son réchaud ;
—dijo el latonero mirándome tan furioso que por un momento creí que veía mi dinero a través del bolsillo. —Señor… —balbucí.
dit le chaudronnier en me regardant d’un air si farouche que je crus un moment qu’il voyait mon argent à travers ma poche. – Monsieur... balbutiai-je.
así que solo le quedaba su madre, hermana de Mathieu Pradon, maestro latonero y calderero en París, en la calle Parin-Garlin, el cual murió el año pasado.
elle n’avait donc plus que sa mère, sœur de M. Mathieu Pradon, maître dinandinier et chaudronnier à Paris, rue Parin-Garlin, lequel est mort l’an passé.
—me dijo el latonero cogiéndome de la pechera de la camisa con su mano negra. —A Dover —dije. —¿De dónde vienes? —insistió agarrándome más fuerte para estar bien seguro de que no me escaparía. —De Londres.
dit le chaudronnier en empoignant le devant de ma chemise de sa main noircie. – Je vais à Douvres, dis-je. – D’où venez-vous ? me dit-il, en donnant un tour de main dans ma chemise, pour être plus sûr de ne pas me laisser échapper. – Je viens de Londres.
Mis pensamientos encontraban en aquello amplio motivo de reflexión, y mirando pasar a los vagabundos y reconociendo aquellas miradas, que recordaba tan bien, me parecía sentir todavía la mano del latonero estrujándome la camisa.
Mes pensées trouvaient un ample sujet d’occupation à chaque étape sur la route, en regardant passer les vagabonds, et en rencontrant ces regards que je reconnaissais si bien, il me semblait que je sentais encore la main droite du chaudronnier m’empoigner et me serrer le devant de ma chemise.
Ella se echó a reír como si lo tomara a broma, y arrojándomela de nuevo me hizo otra seña con la cabeza, mientras sus labios formaban la palabra «vete». Antes de que pudiera obedecerla el latonero me arrancó la corbata de las manos con tal brutalidad que me dejó temblando como una hoja. La anudó alrededor de su cuello y después, volviéndose hacia la mujer y jurando la tiró al suelo.
Elle se mit à rire, comme si elle prenait cela pour une plaisanterie, et me rejetant la cravate, elle me fit un nouveau petit signe de tête, et ses lèvres formèrent le mot : « Allez ! » Avant que je pusse obéir, le chaudronnier arracha la cravate de mes mains avec tant de brutalité qu’il me repoussa en arrière comme une feuille, la noua autour de son cou, puis se retournant en jurant vers la femme, la renversa par terre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test