Traduction de "latifundios" à française
Latifundios
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Es ahí donde hay que repartir los latifundios.
C’est là qu’il faut partager les latifundia.
Para vuesas fortunas privadas y privados latifundios.
Pour vos fortunes et latifundia personnels.
—A base de las parcelas que el imperio garantiza a los colonos, con un poco de espíritu empresarial y un pequeño capital inicial se puede uno hacer con un latifundio no poco bonito. —Entiendo.
— Avec les revenus que l’empereur garantit aux colons, on peut, avec un minimum d’esprit d’entreprise et un petit capital, se constituer de beaux latifundia.
Puesto que de los jóvenes sólo usted parece capaz de hacer ambas cosas, dígame: ¿qué opina de mi idea de crear latifundios?
Étant donné que, chez les jeunes, vous seul semblez apte au cumul de ces deux activités, dites-moi : que pensez-vous de mon idée de créer des latifundia ?
Acudieron a rendirle homenaje todos los jefes de las coscas de Sicilia, algunos ministros del Gabinete de Roma, los propietarios de inmensos latifundios y centenares de miembros de su cosca.
Tous les chefs des cosci de Sicile vinrent rendre un dernier hommage au vieux parrain, ainsi que les ministres de Rome, les propriétaires des grandes latifundia et les centaines de sujets de sa cosca tentaculaire.
Sin embargo, todavía quedaban países en los que había grandes diferencias en riqueza y poder. ¿Paraguay? No tenía ni idea. Les habían endilgado una marioneta en forma de dictador, pero ¿no lo habían depuesto? ¿Seguía habiendo grandes latifundios?
Mais il y avait sans doute encore des endroits où les inégalités sociales étaient criantes. Peut-être le Paraguay, et ce dictateur de carton-pâte qu’ils avaient dû subir ; mais n’avait-t-il pas été renversé ? Les énormes latifundia existaient-elles encore ?
S… tenía veintidós años más que Alfiera, pero ni la madre de la joven, ni su padre, uno de esos duques que abundan en el sur de Italia y cuyo blasón desdinerado ya no evoca sino algunos restos de latifundios devorados por las cabras, encontraron nada de anormal en esa diferencia de edad;
avait vingt-deux ans de plus qu'Alfiera, mais ni la mère de la jeune fille, ni son père, un de ces ducs qui foisonnent dans le sud de l'Italie et dont le blason désargenté n'évoque plus que quelques restes de latifundia mangés par les chèvres, ne trouvèrent rien d'anormal à cette différence d'âge ;
Anoche ocurrió algo, no sé exactamente qué, tú lo sabrás… —Lev asintió sin dejar de mirarla—. Están enojados y vendrán, creo que mañana por la noche, me refiero a los hombres que el joven Macmilan ha adiestrado, a los matones…, intentarán capturarte junto a los demás cabecillas y, después…, atropellarán a la gente para que devuelvan el golpe, así podrán derrotarlos y obligarlos a trabajar en los latifundios como castigo por la rebelión.
Il s’est passé quelque chose la nuit dernière, je ne sais pas quoi… mais tu dois savoir… Il inclina la tête, sans la quitter des yeux. — Ils sont furieux, et ils vont venir ici, demain soir, je crois, les hommes que le jeune Macmilan a entraînés, une bande de ruffians, et essayer de te faire prisonnier avec les autres chefs, et puis… violenter les femmes pour obliger ton peuple à se défendre, et ensuite ils les réprimeront, et les emmèneront travailler sur les latifundia en punition de leur rébellion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test