Traduction de "jolgorio" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Serán cuatro desfiles, sí, pero se celebrarán con un día de descanso entre uno y otro. Necesitamos esos días en medio para recuperarnos de tanto vino y tanto jolgorio. —¡Imagínatelo!
Quatre triomphes, oui, mais un jour sur deux. Nous aurons bien besoin d’un peu de repos pour nous remettre de tant d’ivresse et de festivités. — Tu imagines !
Se sumaban a jolgorios y a trifulcas callejeras, replicaban con descaro a los incordios y, cuando les crujían las tripas, en los puestos de la plaza mangaban lo que fuese sin sombra de miramiento.
Elles s’étaient révoltées contre l’autorité dès les premières dents, sifflaient comme des charretiers, se joignaient aux festivités et aux bagarres dans les rues, rétorquaient des insolences aux casse-pieds.
Era demasiado valiosa como prometida para que se abandonara al jolgorio de esa noche, pero a la mañana siguiente, cuando Saban entró de regreso al asentamiento para buscar un lugar en el que erigir su propia cabaña, Derrewyn salió a recibirle.
Elle était trop précieuse comme jeune épouse pour participer aux festivités de la nuit, mais le lendemain matin, quand Saban retourna au village pour chercher un endroit où construire sa propre hutte, elle était là pour l’accueillir.
«Tampoco nadie conocerá mi muerte», pensó Avelyn, pues los pasillos de Saint Mere Abelle estaban desiertos aquella mañana y los monjes y los sirvientes dormían la mona tras la noche de jolgorio.
(Tout comme il n’y aura aucun témoin de mon exécution, songea Avelyn. En effet, les couloirs de Sainte-Mère-Abelle étaient déserts ce matin-là, les moines et les serviteurs se reposant encore de leur nuit de festivités.
Era la primera ocasión que se le presentaba de pensar en el papeleo que le esperaba. Los ruidos ahogados de jolgorio de la cubierta inferior lo distraían, pero se encontró escuchando su risa mientras tendría que haber estado preparando su presentación a los abogados londinenses, que sería llevada a los árbitros de Lloyd’s, un documento vital, la base de su reclamación contra los aseguradores del Golden Adventurer.
Ce document, qui serait présenté à la cour d’arbitrage de la Lloyd’s, constituerait la base de ses revendications auprès des assureurs du Golden Adventurer. Pourtant, ses pensées vagabondaient ; l’écho des festivités qui battaient leur plein lui parvenait et il tentait de distinguer le rire cristallin de Samantha. N’y tenant plus, il se leva et commença à arpenter l’épaisse moquette.
después se volvieron y reanudaron su necio jolgorio.
puis ils se retournèrent et ils reprirent leurs réjouissances imbéciles.
En las calles se oía todavía el ruido del jolgorio.
On pouvait encore entendre le bruit des réjouissances dans les rues.
– ¿Sin hacer ruido, o podemos armar un poco de jolgorio?
— Discrètement, ou bien il peut y avoir quelques réjouissances ?
Pienso en Taryn, que estaba esperando en mis aposentos mientras comenzaba este jolgorio.
Je songe à Taryn qui attendait chez moi au moment où les réjouissances commençaient ici.
El jolgorio había alcanzado un dulce estadio de jovialidad y buena camaradería.
Les réjouissances avaient atteint chez les condisciples réunis un stade agréable de jovialité et de bonne camaraderie.
Por ello, aunque no pertenecía al club, tomaba parte en aquellos jolgorios nocturnos.
Tout en n’appartenant pas au club, il prenait part à certaines des réjouissances nocturnes.
Quizás yo tampoco supe reaccionar ante el jolgorio, y me limité a sonreír.
Je ne sus peut-être pas réagir moi non plus devant les réjouissances, aussi me contentai-je de sourire.
—Sí, para mí que esto de las religiones lo que busca fundamentalmente es joder a la gente —sentenció Garzón, entre el jolgorio general.
— Oui, pour moi, ce que cherchent fondamentalement les religions, c’est à emmerder les gens, décréta Garzón, au milieu des réjouissances générales.
El Primer Ministro había llegado, y desde ahora hasta la noche de las máscaras el jolgorio no dejaría de crecer.
Le Premier ministre était arrivé et désormais les réjouissances deviendraient de plus en plus débridées jusqu’à la nuit des masques.
Los sonidos del festejo llegaban muy amortiguados, contrapuestos a los más distantes del jolgorio en la ciudad.
Là, le bruit des réjouissances se percevait à peine, tout comme celui, encore plus lointain, de la ville qui fêtait l’événement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test