Traduction de "intemporalmente" à française
Exemples de traduction
En él se representaba a sí mismo como el Caballero Errante desplazado de su lugar & de su época & embarcado en una típica búsqueda de amor demónica de los Tiempos de la Caballería pero también atormentado por su conocimiento posromántico de lo quimérico de esa búsqueda: sabía muy bien que su amor transdimensional era demoniaco, irreal, pueril, compensatorio, wertheriano —es decir, que se trataba de una «FICCIÓN» & no de una «FRICCIÓN», para usar su expresión vulgar—, pero permanecía impotente, fuera de sí, poseído, como si hubiera bebido una poción, & de aquel hechizo culpaba a los dos Nar, pater et filia duae: habían creado para él, en la Sissee de Los endimiones de la playa, el Objeto Erótico Supremo de la industria contemporánea: un ser de proporciones ideales, sin defectos estéticos, hermafrodita en su indumentaria, extasiadamente pasiva, &, más subyugante todavía, en todos los sentidos 2-D, dimensionalmente inalcanzable, ergo una pantalla en blanco para las fantasías intemporalmente proyectadas de todo hombre provisto de coche rojo & gafas de sol & actitud chulesca tras los cuales latía un corazón ansioso porque se le permitiera participar sin reservas en algo que llegaba demasiado tarde como para creer en ello.
Il s’y mettait en scène sous les traits d’un Paladin Errant exilé de son temps & de sa terre, champion d’un éros furieux & engagé dans une quête chevaleresque comme on n’en fait plus, mais y dévoilait également les gémonies auxquelles le vouait sa conscience postRomantique de la chiméricité de ladite quête : il n’ignorait pas, que nenni, la nature furieuse, irréelle, puérile, palliative, werthérienne de sa dilection transdimensionnelle – « l’excitation de la FICTION, pas de la FRICTION », si nous suivons son verbe populacier – mais qu’y pouvait-il ? Obnubilé, possédé, comme sous l’effet d’un philtre, de son ensorcellement il rendait responsable les deux Nar, pater & filia duae : avec la Sissee d’E.D.P., fleuron de l’industrie contemporaine, ils avaient créé, pour lui, l’Objet de Désir Ultime : calandre parfaite, plastique irréprochable, robe sexuellement versatile, passivité délectable. &, plus ensorcelant que tout cela réuni, elle était bidimensionnelle jusqu’au bout des ongles, retranchée dans une dimension inaccessible & offrait par conséquent un écran vierge aux fantasmes intemporels projetés par n’importe quel macho accru d’une voiture rouge & d’une paire de Ray-Ban & nanti, sous le haubert, d’un cœur hypertrophié ne demandant qu’à être la dupe de ce que depuis belle lurette il n’était plus temps de croire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test