Traduction de "hostigando" à française
Exemples de traduction
¿Me estaba hostigando porque soy una reportera?
On me harcèle sous prétexte que je suis journaliste ?
Tengo un centenar de hombres con los cuales los estoy hostigando constantemente;
J’ai cent hommes avec qui je les harcèle constamment.
Así que ahora soy un acosador, poco menos que te estoy hostigando.
Alors voilà je te persécute maintenant, à la limite du harcèlement !
Probablemente Féron hubiera seguido hostigando a la muchacha y hubieran acabado condenándola por prostitución.
Féron aurait probablement continué à harceler la fille, on l’aurait finalement condamnée pour prostitution.
(¿Alguien podía recriminárselo?). El resto siguió hostigando a los borbónicos desde el exterior de Barcelona, por su cuenta.
(Quelqu’un pouvait-il le leur reprocher ?) Le reste continua à harceler les bourboniens de l’extérieur de Barcelone, pour son compte.
A lo mejor podía intentar una productividad similar en los terrenos que le había birlado al puto alcalde que lo había estado hostigando.
Si ça se trouvait il pouvait se lancer dans une productivité comparable sur les terrains qu’il avait chipés à ce putain de maire qui s’était employé à le harceler.
A Henry lo acusan, además, por estar hostigando editores con mensajes sobre un supuesto monstruo que ha llegado de Hispanoamérica, y de promover una revuelta en su país suplantando a su presidente;
De plus, on accuse Henry de harcèlement envers des éditeurs, à cause de messages à propos d’un soi-disant monstre qui est arrivé d’Amérique latine, et aussi d’avoir encouragé une révolte dans son pays pour supplanter son président ;
En unión de otros traficantes de China, siguió actuando con gran osadía, comprando siempre mayor número de votos y hostigando al Parlamento, hasta que éste se mostró a la eliminación de la Compañía.
S’entendant avec d’autres trafiquants, il misa plus gros encore, acheta des voix et continua de harceler et d’exhorter jusqu’à ce que le Parlement réclame à grands cris la destruction de la Compagnie.
Él y yo, y otros como nosotros, hemos de estar en nuestras aldeas, manteniendo lo que es nuestro y hostigando al enemigo como las pulgas hostigan la cola de un perro, de manera que el animal no puede avanzar por tener que ocuparse en rascarse el rabo.
Lui et moi et d’autres comme nous, nous devrions rester sur le sol auquel nous appartenons, nous agripper à ce qui nous appartient et harceler l’ennemi comme des mouches dans la queue d’un chien de telle façon que la bête ne puisse avancer, occupée qu’elle serait constamment à se retourner pour se mordre l’arrière-train. »
En cierta ocasión en que un perrito que pertenecía a McPherson lo estaba hostigando, agarró al animalito y lo tiró contra el cristal de la ventana, acto que le habría valido con seguridad el despido por parte de Stackhurst, si no hubiese resultado muy útil como profesor. Tal era el hombre extraño y complejo que apareció a nuestro lado.
Une fois, harcelé par un petit chien qui appartenait à McPherson, il s'était emparé de l'animal et l'avait fait passer par la fenêtre. Stackhurst l'aurait renvoyé pour cet exploit s'il n'avait pas été un excellent professeur.
Jack volaba de un lado a otro hostigando a las gigantas con su filo letal y su versión todavía más letal de un clásico disco de los setenta.
Jack volait d’une géante à l’autre, les harcelant avec sa lame mortellement affûtée et son interprétation encore plus mortelle d’un classique des années disco.
Shams pone sitio sin tregua al palacio real hostigando a Dukak y a sus consejeros, usando unas veces la lisonja y otras las amenazas.
Sans répit, Chams fait le siège du palais royal, harcelant Doukak et ses conseillers, se faisant tour à tour flatteur ou menaçant.
Tres tribus odhan mantenían contacto con los odiados mezla, hostigando el convoy de refugiados y a los pocos soldados que intentaban protegerlos.
Trois tribus odhanes maintenaient le contact avec les Mezlas honnis, harcelant le convoi de réfugiés et les soldats en sous-effectif qui tentaient de les protéger.
Algunos de los halcones más grandes del Leviathan lo perseguían, hostigando a la tripulación por la parte trasera. Pero al poco ya se había deslizado sobre las montañas, en dirección a los hangares flotantes del lago Constance.
Certains des plus grands faucons du Léviathan le poursuivirent un moment, harcelant l’équipage sur l’enveloppe, mais il disparut bientôt derrière les montagnes, en route pour les hangars flottants du lac de Constance.
Ya verá usted a mis amigos cuando visite Bangalore: tipos barrigones que se pasean con sus porras por Brigade Road, empujando y hostigando a los vendedores, sacándoles dinero.
Vous ne manquerez pas de voir mes amis à Bangalore : des hommes gras, bedonnants, qui arpentent Brigade Road en balançant leur trique, fichant des coups aux vendeurs ambulants, les harcelant, leur soutirant de l’argent.
Al igual que los fantasmas de las aves, esos borrones difusos ascendían y descendían hostigando a las monstruosidades, que ya no se dirigían hacia Arthas sino que rugían y atacaban a las figuras espectrales, que de pronto parecían adentrarse en el interior de aquellas criaturas.
Comme des fantômes d’oiseaux, les tâches floues plongeaient et descendaient en piqué, harcelant les monstruosités qui s’arrêtèrent dans leur poursuite d’Arthas pour cogner et rugir en direction des silhouettes spectrales, qui semblèrent soudain plonger droit dans les créatures.
La excesiva coloración del padre había sido substituida en él por esa flácida lividez propia de los que viven en trastiendas sin aire, en esas cabañas enrejadas que se llaman cajas, enrollando y desenrollando hilo, pagando o recibiendo, hostigando a los dependientes o repitiendo las mismas cosas a los parroquianos.
La coloration excessive de son père était remplacée chez lui par la flasque lividité particulière aux gens qui vivent en des arrière-boutiques sans air, dans des cabanes grillées appelées Caisses, toujours pliant et dépliant du fil, payant ou recevant, harcelant des commis ou répétant les mêmes choses aux chalands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test