Traduction de "horcajadas" à française
Exemples de traduction
Pa se sienta a horcajadas sobre ella y le pone el brazo bajo la quijada. —Big Joseph —digo.
Papy l’enjambe et lui glisse un bras sous la mâchoire. « Big Joseph », je dis.
Fue otro complicado acto de equilibrio legado a sus sucesores por Augusto, que se mantuvo a horcajadas entre lo humano y lo divino con más éxito que algunos de los que le siguieron.
Auguste eut beau enjamber la frontière séparant l’humain du divin avec plus de succès que certains de ceux qui lui succédèrent, il leur légua là aussi un bien étrange numéro d’équilibriste.
Ah, sí; él debía situarse en el interior del heptágono, a horcajadas sobre las tres piedras centrales, y poner aquellas cuatro en un cuadrado alrededor de sus pies.
Ah, oui… Il devait se tenir au centre de l’heptagone, enjamber les trois pierres centrales, et disposer les quatre autres en un carré entourant ses pieds.
Lao Gu monta a horcajadas en el sillín y espera pacientemente mientras Anderson trepa hasta el asiento del pasajero a su espalda. —Al despacho —dice Anderson—. Bai khap.
Il enjambe la selle du rickshaw et attend patiemment qu’Anderson grimpe sur le siège derrière lui. – Au bureau, lance ce dernier. Bai khap.
Cuando se sentaba a horcajadas sobre mí dándome la espalda para disfrutar de la visión de su propia excitación en el espejo que había sobre la cama, sus omóplatos me hacían pensar en las alas plegadas de un gran pájaro.
Lorsqu’elle m’a enjambé en me tournant le dos, pour jouir du spectacle de sa propre excitation dans le miroir au-dessus du lit, ses omoplates m’ont fait penser aux ailes repliées d’un grand oiseau.
Entonces Bianca se monta a horcajadas sobre la Triumph, Simon da un golpe al pedal de arranque, se sienta detrás de ella agarrándola por la cintura, ella gira el manillar del acelerador y la moto brinca.
Alors Bianca enjambe la Triumph, Simon donne un coup de kick pour la démarrer, il s’assoit derrière elle en lui agrippant la taille, elle tourne la poignée de l’accélérateur et la moto bondit.
Ahí tenía la horrenda escena, tantas veces imaginada, como el infierno, la destrucción de su vida misma: el cuerpo blanco y musculoso de un joven arrodillado en la cama y a horcajadas sobre ella, que estaba boca arriba, pero no se le veía la cara.
L’horrible scène, tant de fois imaginée, comme un enfer, la destruction de sa propre vie, la voici. Un corps blanc et musclé de jeune homme, à genoux sur le lit, qui enjambe le sien. Mais son visage à elle, on ne le voit pas.
Creyó que en ese momento tocaba decir algo a modo de reconocimiento, pero no podía dejar de mirarla, y por lo visto ella lo interpretó como una invitación a pasar como pudo por encima del cambio de marchas y sentarse, incómoda, a horcajadas sobre él en el asiento, para que pudiera rodearla del todo con sus brazos.
Il eut le sentiment que quelques mots étaient maintenant de mise, mais il ne pouvait cesser de la regarder fixement, et elle sembla prendre cela comme une invitation à enjamber le levier de vitesse pour s’asseoir maladroitement sur lui à califourchon, pour qu’il puisse vraiment l’enlacer.
Se puso el casco y se montó; su estatura era tal que apenas tuvo que levantar la pierna. Al cabo de un instante el motor de la Harley cobro vida. Con el a horcajadas sobre el asiento, la Harley parecía diminuta.
Il posa le casque de Johnny sur sa propre tête coiffée de son chapeau, puis lança une jambe par-dessus la selle - vu sa taille, il n’eut guère qu’à l’enjamber - et un instant plus tard, le moteur de la Harley vrombissait. Le flic était à cheval sur la selle, la sangle du casque défaite, écrasant la Harley de sa masse beaucoup moins élégante.
–Sí. Creemos que se sentó a horcajadas sobre ella.
— Oui. Nous pensons qu'il a enfourché le corps.
Abascal se sentó a horcajadas en una silla y agarró el micrófono.
Abascal enfourche un siège et s’empare du micro.
—le preguntó Camille, que acababa de subirse a horcajadas de Acuarela.
lui demanda Camille qui venait d'enfourcher Aquarelle.
Se sentó a horcajadas en el pobre animal y se agazapó sobre el lomo;
Il enfourche le cheval et s’assied sur l’échine du malheureux.
Ella se adelanta y se sube a horcajadas a su vieja moto.
Elle s’avance vers sa moto maculée de boue et l’enfourche.
Algunos montaban en los guardabarros o a horcajadas sobre la parte superior.
Certains s’étaient assis sur les pare-chocs ou avaient enfourché les plaques de protection.
Ella se levanta la falda hasta la cintura y se sube a la cama, montándose a horcajadas sobre él.
Elle remonte sa robe jusqu’à la taille, grimpe sur le lit, l’enfourche.
¿Que saltarías de la cama, te sentarías a horcajadas sobre una mula y cabalgarías para acudir a la recepción?
Que vous bondiriez de votre lit pour enfourcher une mule et vous rendre à une réception ? 
Me siento a horcajadas en una silla de la cocina y descanso la barbilla en el respaldo.
J’enfourche une des chaises de la cuisine et laisse mon menton reposer sur le dossier.
Una vez instalado por fin, a horcajadas, aún gesticulaba, de todos modos, y se movía.
Installé, enfourché enfin, il gesticule encore tout de même et se démène.
Le da la vuelta y se sienta a horcajadas sobre ella.
Il la retourne et la chevauche.
Éramos muy hermosos cuando nos erguíamos a horcajadas sobre su fealdad.
Nous étions si beaux quand nous avions chevauché sa laideur.
Cuando la chica está montada a horcajadas, él sube y baja sus manos por su espalda;
Quand elle le chevauche, il promène une main le long de son dos.
Se da la vuelta y se coloca encima de mí a horcajadas, y toma mi rostro entre las manos.
Roule sur moi, me chevauche et prend mon visage entre ses mains.
Ella se arrastra y se sienta a horcajadas sobre él, introduce su pene medio duro en su interior y lo besa.
Elle remonte et le chevauche, introduit en elle son membre à moitié dur et l’embrasse.
El hombre que está a horcajadas sobre mí vuelve a inmovilizarme los brazos mientras el otro me desabrocha el cinturón.
L’homme qui me chevauche plaque de nouveau mes bras au sol tandis que l’autre défait ma ceinture.
Esto la hace reír, y ríe y ríe antes de sentarse a horcajadas sobre su espalda y aporreársela con ambos puños.
Elle rit de ça, rit et rit et chevauche son dos en le frappant de ses poings.
Al sentarme a horcajadas sobre ella y ver mis manos, temo que la izquierda, más débil, no sea capaz de estrangular a una mujer hasta la muerte.
Je la chevauche et regarde mes mains en craignant que la gauche, plus faible, ne soit pas à même d’étrangler une femme.
Ir a horcajadas en un dragón mojado, con silla o sin silla, es tan difícil como cabalgar en un terremoto de grasa.
Monter un dragon mouillé, avec ou sans selle, est aussi difficile que de chevaucher un tremblement de terre graisseux.
Isabel, quien había aprendido a montar a horcajadas, pero no tenía costumbre de largas cabalgatas, siguió a sus dos amigos sin quejarse.
Isabel, qui avait appris à monter à califourchon, mais n’avait pas l’habitude des longues chevauchées, suivit ses deux amis sans se plaindre.
Ella se sentaba sobre mí, a horcajadas.
Elle s’asseyait sur moi, à califourchon.
tuve que montar a horcajadas.
je dus monter à califourchon.
Él se sentó a horcajadas sobre ella.
Il s'est assis à califourchon sur elle, la plaquant au sol.
Mimmi se sentó a horcajadas sobre ella.
Mimmi s'assit à califourchon sur elle.
Volvió a sentarse a horcajadas sobre ella.
Il s’assit de nouveau à califourchon sur elle.
Se colocó sobre la rama a horcajadas.
Il s'assit à califourchon dessus.
– Se sentó a horcajadas sobre una silla-.
Il s’assit à califourchon sur une chaise.
Alva, también desnuda, a horcajadas sobre él.
Alva, nue également, à califourchon sur lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test