Traduction de "hacendoso" à française
Hacendoso
Exemples de traduction
travailleur
Gertrudis había sido una mujer hacendosa y sacrificada en los años difíciles.
Gertrudis avait été une femme travailleuse et dévouée dans les années difficiles.
Vendiendo mirra, trabé contacto con constructores de tumbas y como soy hábil, experto, honrado y hacendoso, me dieron trabajo.
En vendant la myrrhe, je suis entré en relations avec des constructeurs de tombeaux, et comme je suis habile, expérimenté, honnête et bon travailleur, ils m’ont donné du travail.
La niña era rubia y risueña como el trigo maduro, y tan hacendosa que su habilidad para los quehaceres de la casa llegó a darle fama en la región entera.
L’enfant était blonde et lumineuse comme le blé mûr et si travailleuse qu’elle finit par acquérir une renommée dans toute la région pour son habileté aux tâches domestiques. Elle cousait et brodait avec talent.
Al parecer, estos hacendosos nipones desmontaban hasta la última pieza de una máquina, analizaban la función de cada una de ellas, la dinámica del conjunto y el diseño interno del ingenio en cuestión para de este modo deducir la matemática que sustentaba su funcionamiento.
Ces travailleurs nippons démontaient une machine jusqu’à la dernière vis et ils analysaient la fonction de chacune des pièces, la dynamique de l’ensemble et la conception interne de l’engin en question, afin d’en déduire le principe de fonctionnement.
El pequeño Dan nació en Berlín —«poco antes de la temporada del barro», como siempre decía su padre (por ser la temporada del barro algo más rotundo que el calendario)—, y casi inmediatamente después de su nacimiento los hacendosos padres del niño se marcharon de aquel pueblo industrial.
Le petit Dan naquit à Berlin, « juste avant le dégel », comme disait son père, pour qui cette référence était plus évocatrice que le calendrier. Presque aussitôt après sa naissance, ses gros travailleurs de parents quittèrent le village.
Dios quiera que algún día no muy lejano los primates se extingan de un soplamocos y pasen así a criar malvas junto con el diplodocus, el mamut y el pájaro dodo para que ustedes, criaturas hacendosas y pacíficas que se contentan con comer, fornicar y dormir, puedan heredar la tierra o, cuando menos, compartirla con la cucaracha y algún que otro coleóptero.
Dieu veuille qu’un jour pas trop lointain les primates s’éteignent d’une mornifle et qu’ils s’en aillent bouffer les pissenlits par la racine avec les diplodocus, les mammouths et les dodos afin que vous, créatures travailleuses et pacifiques qui vous contentez de manger, de forniquer et de dormir, vous puissiez hériter la terre, ou tout au moins la partager avec le cafard et quelque autre coléoptère.
Las hijas se volvieron tan hacendosas para suplir, quizás, la deficiencia de la madre, que se sentó en su mecedora (otra novedad llegada de la Lui-siana) a abanicarse con la mano izquierda y a mirar a lo lejos, hacia el Camino Real y la bruma de Perote donde, tan joven, dejó cuatro dedos y, dicen algunos, el corazón.
Les filles ne devinrent peut-être aussi travailleuses que pour pallier le handicap de la mère, laquelle s’installa dans son rocking-chair (une autre nouveauté venue de la Louisiane) pour agiter son éventail de la main gauche et contempler l’horizon, en direction de la Voie Royale et des brumes de Perote où, si jeune, elle avait laissé quatre doigts et, disaient certains, son cœur.
Eran elegantes y hacendosas.
Elles étaient élégantes et laborieuses.
La vida de Saadia se había vuelto todavía más hacendosa.
La vie de Saâdia était devenue plus laborieuse encore.
A los canallas que le achacaban pasiones platónicas a su mujer, Felipe les contestó con tres lindas hijas a cuál más de bellas, inteligentes y hacendosas.
Aux canailles qui imputaient des passions platoniques à sa femme, don Felipe avait répliqué en lui faisant trois jolies filles, intelligentes et laborieuses de surcroît.
Mientras la belleza de Hans sufría en unos zapatos demasiado estrechos, cogió un montón de sobres ya terminados y los echó en el fogón de la cocina a espaldas de su hacendosa madre.
Tandis que la beauté de Hans souffrait beaucoup dans les chaussures trop étroites, Hans prit un paquet d’enveloppes déjà écrites et derrière le dos de sa mère laborieuse les fourra dans le fourneau de la cuisine.
Percibe con claridad la atmósfera de complot y de intrigas que se insinúa en aquellas callejuelas y llega hasta palacio. Repthá es una ciudad tranquila y hacendosa sólo en apariencia, está segura de ello, y el hecho de que el Maestro le haya prohibido ir a palacio es señal de que existe una razón muy poderosa que justifica su actitud.
Sous les apparences d’une ville tranquille et laborieuse, elle perçoit distinctement le vent de complots et d’intrigues qui s’insinue dans les venelles et monte jusqu’au palais. Si le Maître lui a interdit de s’aventurer dans les environs de la demeure royale, c’est qu’il y a une bonne raison.
¿No era novedad suficiente el paso previsto siempre, aplazado tantas veces, de la vida rural y el patriarcado de don Felipe Kelsen, la abuela mutilada y las cuatro hacendosas hermanas, a la nueva vida separada de la mamá que dejó de dormir en la misma recámara que la niña para irse al lecho del padre que hasta entonces había dormido solo, dejando sola a la niña que no podía dormir (fue su primer, ingenuo deseo) con su medio hermano?
N’y avait-il pas assez de nouveauté dans le passage, prévu depuis toujours et si souvent ajourné, de la vie rurale sous le patriarcat de don Felipe Kelsen, de la grand-mère mutilée et des quatre sœurs laborieuses, à cette nouvelle vie où elle dut se séparer de sa maman qui cessa de dormir dans la même chambre qu’elle pour aller coucher dans le lit du père qui avait jusque-là dormi seul, laissant seule la fillette, qui, elle (ce fut le premier souhait qu’elle émit, en toute naïveté), ne pouvait aller dormir avec son demi-frère ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test