Traduction de "gustosas" à française
Exemples de traduction
Traducido ahora al italiano por Ljiljiana Avirović, el Libro del cibo gustoso e salutare es un libro de oro para nosotros, que podemos permitirnos poner en nuestros platos el resultado de esas suculentas recetas, en contraposición a la terrible historia soviética de aquellos años, y es también una trágica burla para millones de hambrientos y desnutridos ciudadanos soviéticos de la época.
Très précieux pour nous, qui avons la possibilité de déguster le résultat de ces délicieuses recettes, ce petit livre, aujourd’hui traduit2 et présenté par Ljiljana Avirović qui le met en regard avec la terrible histoire de l’URSS d’alors, est aussi une farce tragique pour des millions de citoyens soviétiques affamés et dénutris de cette époque.
Eso arrancó gritos de entusiasmo a todos los presentes, y llegaron a su punto culminante cuando el hombre que había probado el tridente se apoyó sobre los codos y se sumó gustoso a ellos. —Hurra por Ámbar Gristle O’Maul —corearon. —De los O’Maul de Adbar —añadieron los tres que habían estado sentados con ella antes de que se produjera el revuelo. —Fantástica comida —dijo Ambargrís con un sonoro eructo.
Ces propos déclenchèrent un concert de hourras dans l’auberge, qui redoubla lorsque le garde qui avait encaissé un coup de trident se dressa sur les coudes et se joignit à la joie ambiante. — Hourra pour Ambre Lagrise O’Masse ! s’écria l’assemblée. — Des Adbar O’Masse ! ajoutèrent l’humain et les deux nains à la table desquels Ambregris s’était assise avant l’agitation. — Délicieux repas, dit cette dernière, avant de lâcher un rot.
Despertó una noche y no sabía dónde estaba. Mecido en la oscuridad, muy suavemente, en el silencio, con la certeza de haber estado a punto de eyacular, con el recuerdo de uno de aquellos intercambios de palabras en inglés y en español que eran tan gustosos como la mezcla de sudores, de salivas y flujos: «I'm coming, córrete, cómo lo dices tú, I'm coming tiow.» La luminosidad tenue en el ojo de buey sobre su litera lo situó en el espacio, pero no en el tiempo.
Il s’éveilla une nuit sans savoir où il était, doucement bercé, dans l’obscurité et le silence, avec la certitude d’avoir été sur le point d’éjaculer, avec le souvenir d’un de ces échanges de mots en anglais et en espagnol aussi délicieux que le mélange de leurs sueurs, de leurs salives et des humeurs de leurs sexes : « I’m coming, vite, jouis, comme tu dis, I’m coming now. » La faible lueur venue du hublot au-dessus de sa couchette le situa dans l’espace mais pas dans le temps.
—La fruta es gustosa —dijo Deliamber—.
Le fruit est savoureux, dit Deliamber.
Eddie probó una mazorca y la encontró dura, pero gustosa.
Eddie tenta de croquer dans un épi, et le trouva dur mais savoureux.
A Juan Ramón Jiménez le había oído hablar de una prisa lenta, del trabajo gustoso.
Il avait entendu Juan Ramón Jiménez parler d’une lente rapidité, du savoureux travail.
Había gustosos melones de invierno y granadas bien cuidadas, además de todos los frutos secos de costumbre.
On disposait aussi de savoureux melons d’hiver et de grenades bien conservées, en plus des habituels fruits secs.
Y la lágrima cae sobre la sopa, y entonces volvemos a comer, y observamos que la sopa está más gustosa y que con nuestras lágrimas todo sabe mejor.
Et notre larme tombe dans la soupe, alors nous continuons à manger et nous remarquons que la soupe est plus savoureuse, qu’avec nos larmes tout a meilleur goût.
Un macho vigoroso y una hembra caliente acababan de emborracharse de sí mismos, y, si Tony quedaba dolorido, era un dolor sano y gustoso.
Un mâle vigoureux, une chaude femelle venaient de se saouler d’eux-mêmes et, si Tony en restait endolori, c’était un endolorissement sain et savoureux.
El paisaje que los rodeaba, el viento tibio, los bosques, el gustoso olor de aquel campo interpretaban para ellos, todo el día y toda la noche, la música de su amor;
Le paysage autour d’eux, le vent tiède, les bois, l’odeur savoureuse de cette campagne leur jouaient tout le long des jours et des nuits la musique de leur amour ;
Si Erwin Wittstock, hace escasas décadas, retrataba con gustoso sabor la provincia sajona, ahora la poesía de su hijo Joachim expresa «la atención hacia lo que amarillea».
Si Erwin Wittstock, il y a quelques dizaines d’années, brossait une fresque savoureuse de la province saxonne, aujourd’hui les poèmes de son fils Joachim disent « l’attention prêtée à ce qui jaunit ».
Le entregaban gustosas los secretos de naturaleza usados por siglos para aliviar diversos males y, de paso, las recetas de sus sabrosos platos, que ella anotaba en sus cuadernos, segura de que tarde o temprano le serían valiosos.
Elles lui révélaient volontiers les secrets de la nature pour soulager divers maux, utilisés pendant des siècles et, en passant, lui donnaient les recettes de leurs plats savoureux, qu'elle notait dans ses cahiers, certaine de pouvoir les utiliser tôt ou tard.
Excesivamente hervido, ése sería el defecto que yo le encontraría y a mí me ha tocado la parte de la ventresca, que si bien es más gustosa, peca de algo grasa y es mucho mejor comerla asada porque así se diluyen las vetas blancas de grasa. ¿Las ve usted?
De plus, j’ai eu la partie antérieure du poisson qui, si elle est la plus savoureuse, a le défaut d’être un peu grasse : elle est meilleure grillée, car cela fait fondre les veines blanches de graisse. Vous les voyez ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test