Traduction de "gustarles" à française
Exemples de traduction
A un policía no tiene que gustarle o no gustarle algo.
Un flic n’a pas à aimer ou ne pas aimer.
—Tenía que gustarle un poco…, o por lo menos a una parte de ella misma tenía que gustarle un poco.
— Elle a dû aimer un peu ça… une partie d’elle-même a dû aimer ça, je veux dire.
A ella pareció gustarle.
Elle semblait aimer ça.
Sin embargo, no tenía por qué gustarle.
Même s’il n’était pas obligé d’aimer ça.
—¿Qué puede gustarle de mí?
— Que pouvez-vous bien aimer en moi ?
—¿Quién ha dicho que tenga que gustarle?
– Qui vous demande de l’aimer ?
Pero a nadie ha de gustarle.
Mais on n’est pas forcé d’aimer ça pour autant.
Y parecía gustarles.
Elles avaient l’air d’aimer ça.
Pero poco a poco había empezado a gustarle.
Mais il s’était mis à l’aimer, petit à petit.
¡Cómo iba a gustarles eso a los de Narabal!
Comme ils allaient apprécier cela à Narabal !
«¡Sin televisión!», añadió, como si eso fuese a gustarles.
« Pas de télévision ! » disait-il comme s’il y avait de quoi se réjouir.
A una chica como Eva tal vez pueda gustarle.
Ça pourrait plaire à une fille comme Eva.
Parecía preocupado, como cuando tenía que decirle algo que sabía que no iba a gustarle.
Il avait l’air ennuyé, comme s’il s’apprêtait à lui annoncer une nouvelle désagréable.
La misión era bien sencilla, pero a Skarr seguía sin gustarle.
La mission était simple, en théorie comme en pratique, mais Skarr avait un mauvais pressentiment.
–“A Dawson parece gustarle su vida de la forma que está”, dije.
— Dawson a l’air de se trouver très bien comme il est, lui ai-je fait remarquer.
Yeladji tenía el ceño fruncido, como si no acabara de gustarle lo que estaba ocurriendo.
Sa figure bouffie paraissait morose, comme s’il n’appréciait guère ce qui se passait.
Guardé sus autorretratos porque a ella seguían sin gustarle, hasta que en una ocasión se los enseñé a Nahoko.
Elle m’a donné son autoportrait. Comme elle répétait toujours qu’elle n’aimait pas son visage, j’ai montré le dessin à Nahoko un jour.
Italia ha dejado de gustarle.
Elle n’aime plus l’Italie.
Quería gustarle a Vivianne.
Elle avait envie que Vivianne l’aime bien.
Pero el deseo de gustarle sí era real.
Mais le désir d’être aimée était réel.
Realmente debo gustarle —pensó—.
Faut-il qu'elle m'aime bien.
—¿A un esquizofrénico puede gustarle la música?
— Un schizophrène qui aime la musique ?
—Es que no quiero gustarle —me dijo.
Elle a dit « Je veux pas qu’il m’aime bien ».
No se por qué, pero creo que la soledad ha llegado a gustarle.
Elle aime être seule, j'ignore pourquoi, mais c'est ainsi.
«Me gustaba y yo quería gustarle», pensó Lee.
« Je l’aimais, et j’aurais voulu qu’il m’aime », songea Lee.
Si a mí me gusta una cosa, a él tiene que gustarle también, pues ¿no somos idénticos todos nosotros?
Si j’aime une chose, il faut qu’il l’aime aussi, car ne sommes-nous pas tous identiques ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test