Traduction de "genere" à française
Exemples de traduction
—Por mí como si camina por encima del agua y genera electricidad por el culo cada vez que se tira un pedo.
– Je me contrefous de savoir qu’il peut marcher sur l’eau ou produire de l’électricité quand il pète.
No se puede proceder mejor para obtener un género de panóptica y dominar la diversidad a fin de producir una unidad legible y codificable.
On ne peut mieux procéder pour obtenir un genre de panoptique et maîtriser la diversité afin de produire une unité lisible et codifiable.
—Es sorprendente —dijo— cómo ese cerebro imitante vuestro generó una mente capaz de transferir sus poderes a cualquier nuevo cerebro que eligierais ocupar.
— Il est stupéfiant que ton cerveau de mutant ait pu produire un esprit capable de transporter ses pouvoirs en n’importe quel cerveau neuf que tu choisis d’occuper.
Aquel rapero tenía tal aire de sociópata y era tan repugnante en general que Jojo albergaba la sospecha de que también era un cínico que hacía aquella mierda como parodia del género.
Par ailleurs, Jojo soupçonnait Doctor Dis d’en rajouter dans le nihilisme et la provoc’ parce qu’il cherchait en fait, très cyniquement, à produire une parodie du genre.
y que aunque el cerebro quizá evolucione y produzca todo género de avances científicos, el alma, que es la chispa de la divinidad, es algo totalmente aparte e inmutable, no sujeta a evolución.
et que si l’esprit peut se développer, et produire toutes sortes de progrès scientifiques, l’âme, qui est l’étincelle divine, est quelque chose de tout à fait distinct et immuable, et non sujet à évolution.
Punto quinto: Todo establecimiento, organización, corporación o persona dedicados a la producción de cualquier producto, deberá, a partir de ahora, producir anualmente la misma cantidad de géneros que durante el Año Básico;
« Article V : Tout établissement, compagnie, société, personne physique ou morale fabriquant une marchandise, quelle qu’en soit la nature, continuera à produire annuellement la même quantité de marchandises que celle produite dans l’année de référence.
En el hecho de tener una pluma en la mano, o, supongo, de acercar los dedos a un teclado y entrar en la zona del lenguaje, hay algo que genera más lenguaje, que produce más pensamientos, sensaciones, recuerdos e ideas que sólo ocurren cuando estás escribiendo.
Avoir un stylo en main – ou, je suppose, poser vos mains sur un clavier – c’est entrer dans la zone du langage qui génère plus de langage, génère des pensées, des sensations, des souvenirs et des idées, qui ne peuvent se produire qu’en écrivant.
El dinero es sólo un instrumento de cambio, que no podría existir si no se produjeran géneros ni hubiera hombres capaces de crearlos. El dinero es la forma material de ese principio, según el cual quienes deseen tratar con otros, han de hacerlo por el comercio, entregando valor por valor.
L’argent est un moyen d’échange. Il n’a de raison d’être que s’il y a production de biens et des hommes capables de les produire. L’argent matérialise un principe selon lequel les hommes disposent, pour commercer, d’une monnaie d’échange dont ils admettent la valeur intrinsèque.
Su nombre de pila era ignorado por la totalidad de la humanidad, con las posibles excepciones de su madre y su esposa, si es que había en la India mujer con agallas suficientes para desposarse con semejante ejemplar, estandarte de lo variopinto que podía llegar a resultar el género humano.
Son prénom était inconnu du monde entier, à l’exception possible de sa mère et de son épouse, si tant est qu’il existât en Inde une femme suffisamment courageuse pour épouser un tel phénomène, l’exemple même du plus extraordinaire mélange de races que puisse produire le genre humain.
Créanos sinceramente la escuela protecciQnista—variedad del comunismo: Cuando pronunciamos las palabras productor consumidor, no' somos bastante estúpidos para figurarnos, como se nos acusa, al género humano dividido en dos clases distintas,'la una ocupándose solo en producir, y la otra en consumir.
Que l’école protectionniste, – variété du communisme, – veuille bien nous croire. Quand nous prononçons les mots producteur, consommateur, nous ne sommes pas assez absurdes pour nous figurer, ainsi qu’elle nous en accuse, le genre humain partagé en deux classes distinctes, l’une ne s’occupant que de produire, l’autre que de consommer.
ORDEN: El orden genera el desorden, el desorden genera el orden.
ORDRE : L’ordre génère le désordre, le désordre génère l’ordre.
El punto genera la línea, la línea genera el plano, el plano genera el volumen… ¿Qué espacio generará un volumen en movimiento?
Le point génère la ligne, la ligne génère le plan, le plan génère le volume – quel espace générera un volume en mouvement ?
Genera mucho calor.
Génère beaucoup de chaleur.
La fricción genera calor.
La friction génère de la chaleur.
El rozamiento genera calor.
La friction génère la chaleur.
Él es la señal que genera el ruido.
Il est le signal qui génère le bruit.
Conozco la base porque yo la generé.
Je connais les données parce que je les ai générées.
—Como la creencia de que la creatividad genera magia.
— Elle pense que la créativité génère de la magie.
El miedo genera grandes beneficios.
La peur génère de gros bénéfices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test