Traduction de "fulgurante" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hubo un crujido y un dolor fulgurante en la cara.
Un claquement retentit et une douleur brûlante le saisit au visage.
«Hay que actuar en el momento preciso. Ni demasiado pronto ni demasiado tarde». Tales fueron las palabras que con fulgurante nitidez aparecieron en la mente de Ryll.
L’essentiel est de ne pas agir trop tôt ni trop tard, avait-il dit. Et ces mots, dans l’esprit de Ryll, étaient brûlants comme du feu.
La experiencia más cotidiana y la más ardiente es para mí el descubrimiento de una belleza fulgurante en la silueta de una humilde criada, el rostro de un mendigo o el ademán de un niño.
L’expérience la plus quotidienne et la plus brûlante, c’est pour moi la découverte d’une beauté fulgurante dans la silhouette d’une humble servante, le visage d’un mendiant ou le geste d’un petit enfant.
La biosfera de la Tierra lleva décadas en cuidados intensivos, asolada por extraños brotes de fulgurantes ensambladores ante los que la Organización Mundial de la Salud poco puede hacer: plagas grises, tigres de Tasmania, dragones.
La biosphère terrestre est en réanimation depuis des décennies, entre les diverses poussées éruptives incontrôlables de réplicateurs brûlants un peu partout à sa surface jusqu’à ce que l’OMS parvienne à les maîtriser – gelée grise, thylacines, dragons.
Una vez, aludiendo a sus honras fúnebres, me dijo que quería algo grande, fulgurante, rápido sin música. Apliqué la antorcha a uno de los bordes de la pira. La 11am, mordió en el leño y, lentamente, comenzó a devorarlo.
Il m’avait dit jadis qu’il voulait un dernier adieu rappelant le bouquet d’un feu d’artifice imposant, éblouissant, très bref et sans musique. Avec ma torche je mis le feu à un coin du bûcher. Les flammes coururent d’abord lentement le long des branches puis commencèrent à entamer le bois de leur brûlante morsure.
Se volvió y habló en murmullos con las tres hermanas, que tomaron sus espadas, una de marfil, otra de oro y otra de granito y con un exquisito cuidado colocaron un anillo de zarza de rosal alrededor de la punta de cada espada, de modo que éstas adquirieron repentinamente una luz fulgurante, una serena energía, la energía de la naturaleza equilibrada contra el desenfrenado poder del Caos.
Elle se retourna pour murmurer quelque chose aux trois sœurs, qui tirèrent leurs épées… d’or, d’ivoire et de granit… et elle plaça lentement et soigneusement une bague d’églantier noir au bout de chaque lame, et chacune fut soudain animée d’une lumière brûlante et fleurie… une énergie paisible… l’énergie de la Nature contrebalançant le pouvoir rageur du Chaos.
Vio su sombra ondulando lentamente en el suelo al surgir hacia arriba, hacia fuera. Oyó el ultraterreno quejido del casco al rozar los huesos de la roca. Imaginó a todos los de Haven mirando en esa dirección, en tanto la nave se alzaba en el cielo, caliente y fulgurante, monstruosa moneda de plata que se alejaba poco a poco hacia el horizonte, por primera vez en milenios, flotando en el cielo sin ruido, flotando en libertad… Y él deseaba eso.
En ce bref instant, il vit comment le vaisseau pourrait sortir du sol, il vit son ombre ondulant lentement sur le sol alors qu’il s’élevait, il entendit le gémissement sinistre de la coque frottant sur les saillies du lit rocheux, il sentit tous les habitants de Haven regarder dans cette direction tandis que le vaisseau s’élevait dans le ciel, brûlant et luisant, monstrueuse pièce argentée basculant lentement à l’horizontale pour la première fois depuis des millénaires, flottant sans bruit dans le ciel, flottant, libre… Il le voulait.
Se encendía progresivamente, despacio, al principio no se veía nada, sólo se oían una serie de pequeñas crepitaciones, como cuando el zapato pisa granos de azúcar, y después del chiporroteo salía por los extremos una especie de fulgor de palidez violácea, luego se iba extendiendo hacia el centro de la resistencia una especie de revoloteo insinuado, rosáceo, como un ligero rubor en una mejilla tímida; y después aparecía un fuerte rubor, como de vergüenza, para liberarse al fin sin ningún pudor, naranja desnudo y rojo pasión, hasta que el ardor llegaba hasta el centro de la resistencia y ardía sin poder extinguirse, y entonces ya era fuego al rojo vivo que se reflejaba como un sol cruel en la concavidad metálica y fulgurante de la concha plateada que devolvía el calor, y en ese momento ya no se podía mirar sin entornar los ojos: la resistencia abrasaba, cegaba, se desbordaba, no podía contenerse más, enseguida entraría en erupción derramándose sobre la alfombra-mar Mediterráneo como un volcán con ríos de lava incandescente, y se tragaría vivas mi escuadrilla de destructores y mi flota de submarinos.
Elle s’enflammera peu à peu, lentement, on ne verra rien au début, mais on entendra de très légers crépitements, comme si l’on marchait sur des grains de sucre, suivis d’une sorte de vacillement violet pâle, puis, des bords vers le centre, s’ébauchera une sorte de frémissement délicatement rosé, telle une légère rougeur sur une joue timide, qui virera au cramoisi avant de se déchaîner sans vergogne jusqu’à ce que le rayonnement gagne le cœur de la résistance et s’embrase sans discontinuer, et alors, pareil à un soleil implacable, la flamme chauffée au rouge se reflétera sur la paroi incandescente en forme de conque qu’il sera impossible de fixer sans cligner des yeux, et la résistance en fusion, aveuglante, débordera, incapable d’en supporter davantage, elle ne tardera pas à jaillir, à se répandre sur la carpette de la Méditerranée, comme un volcan bouillonnant en cascades de feu, brûlant vives les flottilles de destroyers et l’armada des sous-marins.
En la pantalla, los fulgurantes anuncios publicitarios iban y venían como un fuego líquido.
Sur l’écran, de flamboyantes annonces publicitaires se mêlaient en un océan de feu.
Jeannie estaba maravillosa, arreboladas las mejillas y fulgurantes las pupilas, pero cavaba su propia tumba.
Elle était superbe, le rouge aux joues et le regard flamboyant, mais elle était en train de creuser sa propre tombe.
Había derribado la última pared, y ahora lucharon con energías como haces de fulgurantes flechas.
Il avait abattu le dernier mur et ils luttaient à présent par des échanges d’énergie pure, telle une pluie de flèches flamboyantes.
Sus imágenes fulgurantes son otras tantas alusiones, más o menos codificadas, a Nerón y a la catástrofe que se anuncia en Jerusalén.
Ses images flamboyantes sont autant d’allusions plus ou moins codées à Néron et à la catastrophe qui s’annonce à Jérusalem.
El sol rugía en el firmamento, abrasador, y lo único que se movía en la interestatal era el Tesla de Angel, como una exhalación fulgurante.
Le soleil étouffait le ciel et le seul mouvement sur l’Interstate était celui, flamboyant, de la Tesla d’Angel.
El terror y la venganza derramaban su expresión fulgurante por los miles de arrugas que surcaban su piel de amarillento marfil.
La terreur et la vengeance glissaient leurs flamboyantes expressions dans les milliers de rides qui fronçaient sa peau d’ivoire jauni.
Con sobrecogedora rapidez, el cielo se tornó azul oscuro. El Sol perdió su redondez y se convirtió en una llama fulgurante en un universo nocturno.
Avec une soudaineté saisissante, le ciel s’obscurcit, le soleil perdit sa forme circulaire pour devenir un brasier flamboyant dans un univers de nuit.
Mis cuidados para entonces habían dado ya cierto fruto, ya que nos repartimos en sólo tres grupos, en torno a brillantes fuegos de chisporroteante y fulgurante tamarisco.
Mes attentions avaient porté leur fruit, car nous ne fîmes que trois groupes, autour de vifs brasiers de tamaris craquant et flamboyant.
Quien protestaba era una pelirroja, de cortos bucles fulgurantes mechados con tres ramos de hortensias, de un verde que comenzaba a pasar al rosa desvaído.
C’était une rousse qui protestait, aux boucles courtes flamboyantes piquées de trois boules d’hortensias pas mûrs, d’un vert qui commençait à tourner au rose évanoui.
Reclamo el linaje de Demabia Hathkens17, concretamente de su unión con la princesa Gisseth del castillo de Treesong, de la que nació Searl Treesong, el Caballero de la Lanza Fulgurante.
Pour famille, je me réclame de la lignée de Demabia Hathkens[29], de par son union avec la princesse Gisseth de la Forteresse Treesong, d’où est issu Searl Treesong, Chevalier à la Lance Flamboyante.
Maxime Leclerc: «el más grande», «el más claro», «el fulgurante».
Maxime Leclerc : le plus grand, le plus clair, l’éclatant.
Y este azul fulgurante subió de las pupilas, avanzó y se introdujo en mí;
Et ce bleu éclatant montait du fond des prunelles, s’avançait, pénétrait en moi ;
En unos instantes la cama quedó transformada, fulgurante de blancura.
En quelques instants, le lit fut retourné, transformé, éclatant de blancheur.
Ciudadelas fulgurantes de mármol y oro celebran las muchas victorias del Emperador.
Des citadelles éclatantes d’or et de marbre célèbrent les nombreux triomphes de l’Empereur.
Los muros se alejaban de él, con una blancura centelleante, fulgurantes como cometas, y de pronto estaba solo.
Ces murs reculaient devant lui, d’une blancheur éclatante et rapides comme des comètes, le laissant seul.
Su mente despedía un brillo fulgurante mientras dedicaba al cielo sus hospitalarios pensamientos.
Son esprit brillait d’une lumière éclatante comme elle projetait ses pensées vers le ciel.
Luego, toda la plataforma desapareció y cayó hacia la fulgurante manifestación del Caos, para ser tragada, sumergida—.
Tout l’édifice disparut alors, précipité dans cette manifestation éclatante du Chaos, avalé, englouti.
Antes de que el yerno pudiera responder, el nombre apareció ante sus ojos en reluciente caligrafía inglesa bajo el fulgurante halógeno.
Avant que Legendre ait pu répondre, le nom tombait sous ses yeux, éclatantes anglaises dans l'éblouissement halogène.
Aquí no resplandecían artesonados de mármol, ni triclinios fulgurantes de oro; estas casas no albergaban estatuas ni jarrones de bronce.
Là, pas de brillants péristyles dallés de marbre, pas de tricliniums aux dorures éclatantes, ni statues ni vases de bronze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test